Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-19, verse-1

सूत उवाच ।
ततो रजन्यां व्युष्टायां प्रभात उदिते रवौ ।
कद्रूश्च विनता चैव भगिन्यौ ते तपोधन ॥१॥
1. sūta uvāca ,
tato rajanyāṁ vyuṣṭāyāṁ prabhāta udite ravau ,
kadrūśca vinatā caiva bhaginyau te tapodhana.
1. sūtaḥ uvāca tataḥ rajanyām vyuṣṭāyām prabhāte udite
ravau kadrūḥ ca vinatā ca eva bhaginyau te tapodhana
1. Sūta said: "Then, O ascetic, when the night had passed and the sun had risen at dawn, those two sisters, Kadru and Vinatā—"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सूतः (sūtaḥ) - the narrator of the epic, Sūta Lomaharṣaṇa (charioteer, bard, Sūta (a class of mixed caste, often narrators))
  • उवाच (uvāca) - Sūta began his narration (said, spoke)
  • ततः (tataḥ) - indicating sequence of events (then, thence, thereafter)
  • रजन्याम् (rajanyām) - during the night (in the night)
  • व्युष्टायाम् (vyuṣṭāyām) - after the night had passed (having dawned, having become clear, having passed away)
  • प्रभाते (prabhāte) - at the time of sunrise (in the morning, at dawn)
  • उदिते (udite) - after the sun had risen (risen, ascended)
  • रवौ (ravau) - with the rising of the sun (in the sun, when the sun)
  • कद्रूः (kadrūḥ) - one of the two sisters (Kadru (proper noun))
  • (ca) - connects Kadru and Vinatā (and)
  • विनता (vinatā) - one of the two sisters, mother of Garuḍa (Vinatā (proper noun))
  • (ca) - connects Vinatā and eva (and)
  • एव (eva) - emphasizes the identity as sisters (only, just, indeed)
  • भगिन्यौ (bhaginyau) - Kadru and Vinatā (two sisters)
  • ते (te) - Kadru and Vinatā (those two (feminine dual))
  • तपोधन (tapodhana) - vocative, addressing the sages (like Śaunaka) listening to Sūta (O ascetic, O one whose wealth is penance)

Words meanings and morphology

सूतः (sūtaḥ) - the narrator of the epic, Sūta Lomaharṣaṇa (charioteer, bard, Sūta (a class of mixed caste, often narrators))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, a narrator (often of purāṇas)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - Sūta began his narration (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - indicating sequence of events (then, thence, thereafter)
(indeclinable)
From tad + tasil suffix.
रजन्याम् (rajanyām) - during the night (in the night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night, dark
From root raj (to color, be dark).
Root: raj (class 1)
व्युष्टायाम् (vyuṣṭāyām) - after the night had passed (having dawned, having become clear, having passed away)
(participle)
Locative, feminine, singular of vyuṣṭa
vyuṣṭa - dawned, become clear, passed away, ended (of night)
past passive participle
From root vas (to shine) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: vas (class 2)
प्रभाते (prabhāte) - at the time of sunrise (in the morning, at dawn)
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - morning, dawn, daybreak
From prefix pra + root bhā (to shine).
Root: bhā (class 2)
उदिते (udite) - after the sun had risen (risen, ascended)
(participle)
Locative, masculine, singular of udita
udita - risen, ascended, appeared, spoken
past passive participle
From root i (to go) with prefix ud.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
रवौ (ravau) - with the rising of the sun (in the sun, when the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun-god
From root ru (to sound).
Root: ru (class 2)
कद्रूः (kadrūḥ) - one of the two sisters (Kadru (proper noun))
(noun)
Nominative, feminine, singular of kadrū
kadrū - Kadru (name of a female divine being, mother of serpents)
Note: Part of dual subject.
(ca) - connects Kadru and Vinatā (and)
(indeclinable)
विनता (vinatā) - one of the two sisters, mother of Garuḍa (Vinatā (proper noun))
(noun)
Nominative, feminine, singular of vinatā
vinatā - Vinatā (name of a female divine being, mother of Garuḍa)
From prefix vi + root nam (to bend).
Root: nam (class 1)
Note: Part of dual subject.
(ca) - connects Vinatā and eva (and)
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the identity as sisters (only, just, indeed)
(indeclinable)
भगिन्यौ (bhaginyau) - Kadru and Vinatā (two sisters)
(noun)
Nominative, feminine, dual of bhaginī
bhaginī - sister
From bhaga (fortune) + inī suffix.
Note: Appositive to Kadru and Vinatā.
ते (te) - Kadru and Vinatā (those two (feminine dual))
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of tad
tad - that, those, they
Note: Refers to kadrūḥ ca vinatā ca.
तपोधन (tapodhana) - vocative, addressing the sages (like Śaunaka) listening to Sūta (O ascetic, O one whose wealth is penance)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is asceticism, ascetic, sage
Bahuvrīhi compound tapas (penance) + dhana (wealth).
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
  • tapas – penance, austerity, spiritual fervor
    noun (neuter)
  • dhana – wealth, riches, treasure
    noun (neuter)
Note: Addressed to the audience (sages).