महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-19, verse-14
वडवामुखदीप्ताग्नेस्तोयहव्यप्रदं शुभम् ।
अगाधपारं विस्तीर्णमप्रमेयं सरित्पतिम् ॥१४॥
अगाधपारं विस्तीर्णमप्रमेयं सरित्पतिम् ॥१४॥
14. vaḍavāmukhadīptāgnestoyahavyapradaṁ śubham ,
agādhapāraṁ vistīrṇamaprameyaṁ saritpatim.
agādhapāraṁ vistīrṇamaprameyaṁ saritpatim.
14.
vaḍavāmukhadiptāgneḥ toyahavyapradam śubham
agādhapāram vistīrṇam aprameyam saritpatim
agādhapāram vistīrṇam aprameyam saritpatim
14.
They beheld the auspicious, unfathomable, vast, and immeasurable ocean, the lord of rivers, which offers water as an oblation to the blazing fire of the submarine mouth (Vaḍavāmukha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वडवामुखदिप्ताग्नेः (vaḍavāmukhadiptāgneḥ) - of the legendary submarine fire that consumes ocean water (of the blazing fire from the mare's mouth (submarine fire))
- तोयहव्यप्रदम् (toyahavyapradam) - giving water as a sacrificial oblation to the submarine fire (bestowing water as an offering)
- शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, beautiful, pure)
- अगाधपारम् (agādhapāram) - boundless, incredibly deep (having unfathomable shores/boundaries)
- विस्तीर्णम् (vistīrṇam) - vast (vast, extensive, wide)
- अप्रमेयम् (aprameyam) - immeasurable, boundless (immeasurable, incomprehensible, unquantifiable)
- सरित्पतिम् (saritpatim) - the ocean (lord of rivers, ocean)
Words meanings and morphology
वडवामुखदिप्ताग्नेः (vaḍavāmukhadiptāgneḥ) - of the legendary submarine fire that consumes ocean water (of the blazing fire from the mare's mouth (submarine fire))
(noun)
Genitive, masculine, singular of vaḍavāmukhadiptāgni
vaḍavāmukhadiptāgni - the blazing fire from the mouth of a mare (submarine fire)
Compound type : tatpuruṣa (vaḍavāmukha+dīpta+agni)
- vaḍavāmukha – mare's mouth (a mythical submarine fire)
noun (masculine) - dīpta – blazing, shining
adjective (masculine/feminine/neuter) - agni – fire
noun (masculine)
तोयहव्यप्रदम् (toyahavyapradam) - giving water as a sacrificial oblation to the submarine fire (bestowing water as an offering)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of toyahavyaprada
toyahavyaprada - giving/bestowing water as an oblation
agent noun
prada (giver) of toya (water) as havya (oblation)
Compound type : tatpuruṣa (toya+havya+prada)
- toya – water
noun (neuter) - havya – oblation, offering
noun (neuter) - prada – giver, bestower
adjective/noun (masculine)
Note: Modifies 'saritpatim'.
शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, beautiful, pure)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, pure
Note: Modifies 'saritpatim'.
अगाधपारम् (agādhapāram) - boundless, incredibly deep (having unfathomable shores/boundaries)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agādhapāra
agādhapāra - having unfathomable limits/shores
Compound type : bahuvrīhi (agādha+pāra)
- agādha – unfathomable, very deep
adjective (masculine/feminine/neuter) - pāra – shore, further bank, limit
noun (masculine/neuter)
Note: Modifies 'saritpatim'.
विस्तीर्णम् (vistīrṇam) - vast (vast, extensive, wide)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vistīrṇa
vistīrṇa - vast, extensive, spread out, wide
past participle
Past participle from root stṝ (to spread) with prefix vi.
Root: stṝ (class 9)
Note: Modifies 'saritpatim'.
अप्रमेयम् (aprameyam) - immeasurable, boundless (immeasurable, incomprehensible, unquantifiable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aprameya
aprameya - immeasurable, incomprehensible, that which cannot be proved or known
kṛtya (gerundive/passive future participle)
Derived from root mā (to measure) with prefix pra and negative prefix a, using -ya suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prameya)
- a – not, un-
indeclinable - prameya – measurable, provable
adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: Modifies 'saritpatim'.
सरित्पतिम् (saritpatim) - the ocean (lord of rivers, ocean)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saritpati
saritpati - lord of rivers (epithet of the ocean)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sarit+pati)
- sarit – river
noun (feminine) - pati – lord, master
noun (masculine)
Note: Direct object of the implied verb 'they saw'.