भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-8, verse-9
कविं पुराणमनुशासितारमणोरणीयांसमनुस्मरेद्यः ।
सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूपमादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥९॥
सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूपमादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥९॥
9. kaviṁ purāṇamanuśāsitāra;maṇoraṇīyāṁsamanusmaredyaḥ ,
sarvasya dhātāramacintyarūpa;mādityavarṇaṁ tamasaḥ parastāt.
sarvasya dhātāramacintyarūpa;mādityavarṇaṁ tamasaḥ parastāt.
9.
kavim purāṇam anuśāsitāram aṇoḥ aṇīyāṃsam anusmaret yaḥ |
sarvasya dhātāram acintyarūpam ādityavarṇam tamasaḥ parastāt
sarvasya dhātāram acintyarūpam ādityavarṇam tamasaḥ parastāt
9.
yaḥ kavim purāṇam anuśāsitāram aṇoḥ aṇīyāṃsam sarvasya
dhātāram acintyarūpam ādityavarṇam tamasaḥ parastāt anusmaret
dhātāram acintyarūpam ādityavarṇam tamasaḥ parastāt anusmaret
9.
Whoever meditates on the omniscient, the most ancient, the ruler, the one who is subtler than the subtlest, the sustainer of all, whose form is inconceivable, who shines like the sun, and who is beyond darkness (tamas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कविम् (kavim) - the omniscient (divine being) (poet, seer, wise, omniscient)
- पुराणम् (purāṇam) - the ancient (being) (ancient, old, primeval)
- अनुशासितारम् (anuśāsitāram) - the controller (of all) (controller, ruler, instructor)
- अणोः (aṇoḥ) - than the subtlest particle (than the atom, than the minute)
- अणीयांसम् (aṇīyāṁsam) - subtler (than the subtlest particle) (smaller, subtler)
- अनुस्मरेत् (anusmaret) - should meditate (on the Supreme Being) (should remember, should meditate)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- सर्वस्य (sarvasya) - of all, of everything
- धातारम् (dhātāram) - the sustainer (of all) (sustainer, creator, supporter)
- अचिन्त्यरूपम् (acintyarūpam) - whose nature/form is beyond comprehension (of inconceivable form, whose form is unthinkable)
- आदित्यवर्णम् (ādityavarṇam) - radiant like the sun (sun-colored, brilliant like the sun)
- तमसः (tamasaḥ) - beyond darkness (tamas) (of darkness, from darkness)
- परस्तात् (parastāt) - beyond, above
Words meanings and morphology
कविम् (kavim) - the omniscient (divine being) (poet, seer, wise, omniscient)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kavi
kavi - poet, seer, wise, omniscient
पुराणम् (purāṇam) - the ancient (being) (ancient, old, primeval)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, primeval
अनुशासितारम् (anuśāsitāram) - the controller (of all) (controller, ruler, instructor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anuśāsitṛ
anuśāsitṛ - controller, ruler, instructor
agent noun from anu-śās
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
अणोः (aṇoḥ) - than the subtlest particle (than the atom, than the minute)
(noun)
Genitive, masculine, singular of aṇu
aṇu - atom, particle, minute, subtle
Note: Used with comparative 'aṇīyāṃsam' for 'than'.
अणीयांसम् (aṇīyāṁsam) - subtler (than the subtlest particle) (smaller, subtler)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aṇīyaṃs
aṇīyaṁs - smaller, subtler (comparative of aṇu)
comparative form of aṇu
अनुस्मरेत् (anusmaret) - should meditate (on the Supreme Being) (should remember, should meditate)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of anu-smṛ
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
सर्वस्य (sarvasya) - of all, of everything
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of sarva
sarva - all, every
धातारम् (dhātāram) - the sustainer (of all) (sustainer, creator, supporter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - sustainer, creator, supporter
agent noun from dhā
Root: dhā (class 3)
अचिन्त्यरूपम् (acintyarūpam) - whose nature/form is beyond comprehension (of inconceivable form, whose form is unthinkable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acintyarūpa
acintyarūpa - of inconceivable form
Compound type : bahuvrīhi (a-cintya+rūpa)
- a-cintya – inconceivable, unthinkable
adjective (neuter)
Gerundive
gerundive from cint (to think) + a (negative prefix)
Prefix: a
Root: cint (class 10) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
आदित्यवर्णम् (ādityavarṇam) - radiant like the sun (sun-colored, brilliant like the sun)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ādityavarṇa
ādityavarṇa - sun-colored, brilliant like the sun
Compound type : bahuvrīhi (āditya+varṇa)
- āditya – sun
noun (masculine) - varṇa – color, brilliance
noun (masculine)
तमसः (tamasaḥ) - beyond darkness (tamas) (of darkness, from darkness)
(noun)
Ablative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, ignorance (tamas)
Note: Used with parastāt for 'beyond'.
परस्तात् (parastāt) - beyond, above
(indeclinable)