भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-8, verse-14
अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः ।
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥१४॥
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥१४॥
14. ananyacetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśaḥ ,
tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ.
tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ.
14.
ananуacetāḥ satatam yaḥ mām smarati nityaśaḥ
tasya aham sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ
tasya aham sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ
14.
pārtha yaḥ ananуacetāḥ satatam nityaśaḥ mām
smarati tasya nityayuktasya yoginaḥ aham sulabhaḥ
smarati tasya nityayuktasya yoginaḥ aham sulabhaḥ
14.
O Pārtha, I am easily attainable for that yogī (yoginaḥ) who, with an undivided mind (ananуacetāḥ), constantly and always remembers Me, and who is ever steadfast in his spiritual discipline (yoga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनन्уअचेताः (ananуacetāḥ) - referring to one whose mind is exclusively fixed on the Supreme Being (whose mind is not on anything else, with an undivided mind, exclusive devotion)
- सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
- यः (yaḥ) - who, whoever
- माम् (mām) - referring to Lord Krishna/the Supreme Being (Me, to Me)
- स्मरति (smarati) - remembers Me (Lord Krishna) (remembers, recollects)
- नित्यशः (nityaśaḥ) - always, perpetually, constantly
- तस्य (tasya) - for that yogī (of him, for him)
- अहम् (aham) - referring to Lord Krishna (I)
- सुलभः (sulabhaḥ) - easily attainable, easy to obtain
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā (Kuntī))
- नित्ययुक्तस्य (nityayuktasya) - of the yogī who is constantly engaged in spiritual discipline (yoga) (of one who is constantly engaged, always disciplined, perpetually united)
- योगिनः (yoginaḥ) - of the yogī, for the yogī
Words meanings and morphology
अनन्уअचेताः (ananуacetāḥ) - referring to one whose mind is exclusively fixed on the Supreme Being (whose mind is not on anything else, with an undivided mind, exclusive devotion)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ananуacetas
ananуacetas - having an undivided mind, exclusive devotion, without another thought
Compound type : bahuvrīhi (ananya+cetas)
- ananya – no other, exclusive, unique
adjective (masculine)
From a- (neg.) + anya (other)
Prefix: a - cetas – mind, consciousness, intelligence, heart
noun (neuter)
Note: Qualifies 'yaḥ'.
सततम् (satatam) - constantly, perpetually, always
(indeclinable)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of saṃ-tan (to stretch out). Used adverbially.
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
Note: Adverb modifying 'smarati'.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Relative pronoun.
Note: Subject of 'smarati'.
माम् (mām) - referring to Lord Krishna/the Supreme Being (Me, to Me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, Me
Note: Object of 'smarati'.
स्मरति (smarati) - remembers Me (Lord Krishna) (remembers, recollects)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
नित्यशः (nityaśaḥ) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
Adverb formed with suffix śas from nitya.
Note: Adverb modifying 'smarati'.
तस्य (tasya) - for that yogī (of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, here used as a correlative to 'yaḥ'.
Note: Possessive, 'his', or 'for him' indicating the beneficiary.
अहम् (aham) - referring to Lord Krishna (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, self
First person pronoun.
Note: Subject of the implied verb 'to be'.
सुलभः (sulabhaḥ) - easily attainable, easy to obtain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sulabha
sulabha - easily attainable, readily available, easy to get
From su- (good/easy) + labh (to obtain).
Compound type : karmadhāraya (su+labha)
- su – good, well, easily, very
indeclinable - labha – obtaining, acquisition, gain
noun (masculine)
verbal adjective/derived noun
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: Predicative adjective for 'aham'.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, descendant of Pṛthu, Arjuna (as son of Kuntī/Pṛthā)
Derived from Pṛthā (Kuntī) with a patronymic suffix.
Note: Addressing Arjuna.
नित्ययुक्तस्य (nityayuktasya) - of the yogī who is constantly engaged in spiritual discipline (yoga) (of one who is constantly engaged, always disciplined, perpetually united)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nityayukta
nityayukta - constantly united, ever engaged, perpetually disciplined
Compound type : tatpuruṣa (nitya+yukta)
- nitya – eternal, constant, perpetual, always
adjective (masculine) - yukta – joined, united, engaged, disciplined, absorbed in (yoga)
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to yoke, to concentrate)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'yoginaḥ'.
योगिनः (yoginaḥ) - of the yogī, for the yogī
(noun)
Genitive, masculine, singular of yogin
yogin - a practitioner of yoga, one who is united with the divine, an ascetic
From yoga + suffix in.
Note: Qualifies 'tasya'.