भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-8, verse-23
यत्र काले त्वनावृत्तिमावृत्तिं चैव योगिनः ।
प्रयाता यान्ति तं कालं वक्ष्यामि भरतर्षभ ॥२३॥
प्रयाता यान्ति तं कालं वक्ष्यामि भरतर्षभ ॥२३॥
23. yatra kāle tvanāvṛttimāvṛttiṁ caiva yoginaḥ ,
prayātā yānti taṁ kālaṁ vakṣyāmi bharatarṣabha.
prayātā yānti taṁ kālaṁ vakṣyāmi bharatarṣabha.
23.
yatra kāle tu anāvṛttim āvṛttim ca eva yoginaḥ
prayātāḥ yānti tam kālam vakṣyāmi bharatarṣabha
prayātāḥ yānti tam kālam vakṣyāmi bharatarṣabha
23.
bharatarṣabha,
yatra kāle yoginaḥ prayātāḥ anāvṛttim āvṛttim ca eva yānti,
tam kālam tu (aham) vakṣyāmi.
yatra kāle yoginaḥ prayātāḥ anāvṛttim āvṛttim ca eva yānti,
tam kālam tu (aham) vakṣyāmi.
23.
O best among the Bhāratas, I will now explain to you the specific time (kāla) at which yogis, upon their departure, either attain a state of non-return or return.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - in which (time) (where, in which (place or time))
- काले (kāle) - at which time (in time, at the time, at a particular season)
- तु (tu) - now (introducing a new topic) (but, indeed, on the other hand)
- अनावृत्तिम् (anāvṛttim) - a state of non-return (non-return, not coming back)
- आवृत्तिम् (āvṛttim) - a state of return (return, revolution, repetition)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - either... or... (only, just, indeed, precisely)
- योगिनः (yoginaḥ) - yogis (yogis, practitioners of yoga)
- प्रयाताः (prayātāḥ) - having departed (departed, gone forth, set out)
- यान्ति (yānti) - they attain (they go, they proceed, they attain)
- तम् (tam) - that (time) (that (masculine accusative singular))
- कालम् (kālam) - the time (time, period)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will explain (I will say, I will tell, I will speak)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bhāratas (Arjuna) (O best of the Bhāratas (a title for Arjuna))
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - in which (time) (where, in which (place or time))
(indeclinable)
काले (kāle) - at which time (in time, at the time, at a particular season)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season; death
तु (tu) - now (introducing a new topic) (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
अनावृत्तिम् (anāvṛttim) - a state of non-return (non-return, not coming back)
(noun)
Accusative, feminine, singular of anāvṛtti
anāvṛtti - non-return, not coming back; final emancipation
Compound of 'an' (not) + 'āvṛtti' (return). 'āvṛtti' is from 'ā' (towards) + 'vṛt' (to turn).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āvṛtti)
- an – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix, before vowels becomes 'an' - āvṛtti – return, revolution, repetition
noun (feminine)
From prefix 'ā' + root 'vṛt' (to turn) + suffix 'ti'.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
आवृत्तिम् (āvṛttim) - a state of return (return, revolution, repetition)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āvṛtti
āvṛtti - return, revolution, repetition; coming back to life (in saṃsāra)
From prefix 'ā' + root 'vṛt' (to turn) + suffix 'ti'.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - either... or... (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
योगिनः (yoginaḥ) - yogis (yogis, practitioners of yoga)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yogin
yogin - one who practices yoga; an ascetic, a devotee
Agent noun derived from 'yoga' (union, discipline) with suffix 'in'.
Root: yuj (class 7)
प्रयाताः (prayātāḥ) - having departed (departed, gone forth, set out)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prayāta
prayāta - departed, gone forth, set out
Past Passive Participle
From prefix 'pra' + root 'yā' (to go).
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
यान्ति (yānti) - they attain (they go, they proceed, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Present Indicative
Root: yā (class 2)
तम् (tam) - that (time) (that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कालम् (kālam) - the time (time, period)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season; death
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will explain (I will say, I will tell, I will speak)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Indicative
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bhāratas (Arjuna) (O best of the Bhāratas (a title for Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among the Bhāratas, best of the Bhāratas
Compound of 'bharata' (descendant of Bharata) + 'ṛṣabha' (bull, excellent one).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata; a member of the Bhārata clan
proper noun (masculine) - ṛṣabha – a bull; best, excellent, eminent
noun (masculine)