भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-14, verse-6
तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम् ।
सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥६॥
सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥६॥
6. tatra sattvaṁ nirmalatvātprakāśakamanāmayam ,
sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena cānagha.
sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena cānagha.
6.
tatra sattvam nirmalatvāt prakāśakam anāmayam
sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena ca anagha
sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena ca anagha
6.
anagha tatra sattvam nirmalatvāt prakāśakam
anāmayam sukhasaṅgena ca jñānasaṅgena badhnāti
anāmayam sukhasaṅgena ca jñānasaṅgena badhnāti
6.
Among these, goodness (sattva), due to its purity, is illuminating and free from affliction. O sinless one (anagha), it binds (the embodied being) through attachment (saṅga) to happiness and attachment (saṅga) to knowledge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - among these (qualities) (there, in that, among them, of these)
- सत्त्वम् (sattvam) - the quality of goodness (sattva) (goodness, purity)
- निर्मलत्वात् (nirmalatvāt) - due to its purity, because of stainlessness
- प्रकाशकम् (prakāśakam) - illuminating, enlightening, shining
- अनामयम् (anāmayam) - free from affliction, healthy, flawless
- सुखसङ्गेन (sukhasaṅgena) - by attachment to happiness, through association with joy
- बध्नाति (badhnāti) - binds, ties, fastens
- ज्ञानसङ्गेन (jñānasaṅgena) - by attachment to knowledge, through association with knowledge
- च (ca) - and, also
- अनघ (anagha) - O Arjuna (O sinless one, O faultless one)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - among these (qualities) (there, in that, among them, of these)
(indeclinable)
From tad (that) + suffix tra.
Note: Refers to the guṇāḥ mentioned in the previous verse.
सत्त्वम् (sattvam) - the quality of goodness (sattva) (goodness, purity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattva
sattva - goodness, purity, reality, existence
From √as (to be) + suffix -tva.
Root: as (class 2)
निर्मलत्वात् (nirmalatvāt) - due to its purity, because of stainlessness
(noun)
Ablative, neuter, singular of nirmalatva
nirmalatva - purity, stainlessness, clarity
Abstract noun formed from nirmala (pure, spotless) + suffix -tva.
प्रकाशकम् (prakāśakam) - illuminating, enlightening, shining
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prakāśaka
prakāśaka - illuminating, shining, manifesting, publishing
agent noun/adjective
From √kāś (to shine) with prefix pra, forming an agent noun/adjective.
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
अनामयम् (anāmayam) - free from affliction, healthy, flawless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - free from illness, healthy, flawless, perfect
Negative prefix an + āmaya (illness, affliction).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āmaya)
- an – not, non-
indeclinable
Negative prefix - āmaya – illness, disease, affliction
noun (masculine)
From √am (to go, to be ill) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: am (class 1)
सुखसङ्गेन (sukhasaṅgena) - by attachment to happiness, through association with joy
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sukhasaṅga
sukhasaṅga - attachment to happiness, association with joy
Compound of sukha (happiness) and saṅga (attachment).
Compound type : tatpuruṣa (sukha+saṅga)
- sukha – happiness, joy, ease, pleasure
noun (neuter) - saṅga – attachment, association, contact
noun (masculine)
From √sañj (to cling) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
Note: Denotes the means by which sattva binds.
बध्नाति (badhnāti) - binds, ties, fastens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bandh
present indicative
Present 3rd person singular of √bandh.
Root: bandh (class 9)
ज्ञानसङ्गेन (jñānasaṅgena) - by attachment to knowledge, through association with knowledge
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jñānasaṅga
jñānasaṅga - attachment to knowledge, association with knowledge
Compound of jñāna (knowledge) and saṅga (attachment).
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+saṅga)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
From √jñā (to know) + suffix -ana.
Root: jñā (class 9) - saṅga – attachment, association, contact
noun (masculine)
From √sañj (to cling) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
Note: Denotes the means by which sattva binds.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects sukhasaṅgena and jñānasaṅgena.
अनघ (anagha) - O Arjuna (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Negative prefix an + agha (sin, fault).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+agha)
- an – not, non-
indeclinable
Negative prefix - agha – sin, fault, evil, distress
noun (neuter)