Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,215

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-215, verse-11

बहुश्रुता ये प्रविचार्य सम्यक्प्रबोधितार्थे कथया जनाय ।
सन्तो वदिष्यन्ति पुनः शिशुत्वं न ते प्रयास्यन्ति किमन्यवाक्यैः ॥ ११ ॥
bahuśrutā ye pravicārya samyakprabodhitārthe kathayā janāya ,
santo vadiṣyanti punaḥ śiśutvaṃ na te prayāsyanti kimanyavākyaiḥ 11
11. bahuśrutāḥ ye pravicārya samyak
prabodhitārthe kathayā janāya
santaḥ vadiṣyanti punaḥ śiśutvam na
te prayāsyanti kim anyavākyaiḥ
11. ye bahuśrutāḥ santaḥ samyak
pravicārya janāya kathayā prabodhitārthe
vadiṣyanti te punaḥ śiśutvam
na prayāsyanti kim anyavākyaiḥ
11. Those highly learned and virtuous individuals who, having deliberated thoroughly, enlighten people by discoursing on the true meaning, will not again fall into immaturity or ignorance. What is the use of other statements?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned, having heard much
  • ये (ye) - which, those who
  • प्रविचार्य (pravicārya) - having deliberated, having considered
  • सम्यक् (samyak) - properly, rightly, thoroughly
  • प्रबोधितार्थे (prabodhitārthe) - on the true meaning (in the enlightened meaning, on the awakened meaning)
  • कथया (kathayā) - by discourse, by narration
  • जनाय (janāya) - for the people, to the people
  • सन्तः (santaḥ) - virtuous individuals (good people, virtuous ones, existent ones)
  • वदिष्यन्ति (vadiṣyanti) - they will speak, they will teach
  • पुनः (punaḥ) - again, further
  • शिशुत्वम् (śiśutvam) - childhood, immaturity, ignorance
  • (na) - not, no
  • ते (te) - they
  • प्रयास्यन्ति (prayāsyanti) - will fall into (they will go, they will attain, they will reach)
  • किम् (kim) - what is the use (what, why, of what use)
  • अन्यवाक्यैः (anyavākyaiḥ) - by other statements

Words meanings and morphology

बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned, having heard much
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahuśruta
bahuśruta - highly learned, well-versed (lit. much heard)
Past Passive Participle
Compound: 'bahu' (much) + 'śruta' (heard)
Compound type : bahuvrīhi (bahu+śruta)
  • bahu – much, many
    adjective
  • śruta – heard, learned, revealed (scripture)
    adjective
    Past Passive Participle
    from root 'śru' (to hear)
    Root: śru (class 5)
Note: Agrees with ye and santaḥ.
ये (ye) - which, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what
Note: Agrees with bahuśrutāḥ and santaḥ.
प्रविचार्य (pravicārya) - having deliberated, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from 'pra' (prefix) + 'vi' (prefix) + 'car' (to move/think) + '-ya' suffix
Prefixes: pra+vi
Root: car (class 1)
Note: Acts as an adverb modifying vadiṣyanti.
सम्यक् (samyak) - properly, rightly, thoroughly
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Modifies pravicārya.
प्रबोधितार्थे (prabodhitārthe) - on the true meaning (in the enlightened meaning, on the awakened meaning)
(noun)
Locative, masculine, singular of prabodhitārtha
prabodhitārtha - enlightened/awakened meaning
Compound type : tatpuruṣa (prabodhita+artha)
  • prabodhita – awakened, enlightened, made known
    adjective
    Past Passive Participle
    from 'pra' (prefix) + root 'budh' (to awaken)
    Prefix: pra
    Root: budh (class 1)
  • artha – meaning, purpose, object
    noun (masculine)
    Root: arth (class 10)
Note: Locative indicates the subject or context of discourse.
कथया (kathayā) - by discourse, by narration
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kathā
kathā - story, discourse, narration
Root: kath (class 10)
Note: Means by which the meaning is enlightened.
जनाय (janāya) - for the people, to the people
(noun)
Dative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man
Root: jan (class 4)
Note: Recipient.
सन्तः (santaḥ) - virtuous individuals (good people, virtuous ones, existent ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - existent, good, virtuous, real, true
Present Active Participle
Derived from 'as' (to be) + śatṛ suffix, declined as an adjective
Root: as (class 2)
Note: Agrees with ye bahuśrutāḥ.
वदिष्यन्ति (vadiṣyanti) - they will speak, they will teach
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vad
Future Active Indicative
3rd person plural, derived from root 'vad' (class 1)
Root: vad (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
शिशुत्वम् (śiśutvam) - childhood, immaturity, ignorance
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiśutva
śiśutva - childhood, infancy, immaturity, ignorance
from 'śiśu' (child) + '-tva' (suffix for abstract noun)
Note: Object of prayāsyanti.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the highly learned and virtuous individuals.
प्रयास्यन्ति (prayāsyanti) - will fall into (they will go, they will attain, they will reach)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of pra-yā
Future Active Indicative
3rd person plural, derived from root 'yā' (to go) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
किम् (kim) - what is the use (what, why, of what use)
(indeclinable)
अन्यवाक्यैः (anyavākyaiḥ) - by other statements
(noun)
Instrumental, neuter, plural of anyavākya
anyavākya - other statements, other words
Compound type : tatpuruṣa (anya+vākya)
  • anya – other, another
    pronoun (masculine)
  • vākya – statement, word, sentence
    noun (neuter)
    Root: vac (class 2)
Note: Instrumental case with kim ('of what use by...').