योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-212, verse-18
बोधस्य तु विबुद्धस्य न शास्त्रादि न शब्दधीः ।
न भेदबुद्धिर्नो भेदः किमप्येष प्रजापतेः ॥ १८ ॥
न भेदबुद्धिर्नो भेदः किमप्येष प्रजापतेः ॥ १८ ॥
bodhasya tu vibuddhasya na śāstrādi na śabdadhīḥ ,
na bhedabuddhirno bhedaḥ kimapyeṣa prajāpateḥ 18
na bhedabuddhirno bhedaḥ kimapyeṣa prajāpateḥ 18
18.
bodhasya tu vibuddhasya na śāstrādi na śabdadhīḥ
na bhedabuddhiḥ no bhedaḥ kim api eṣaḥ prajāpateḥ
na bhedabuddhiḥ no bhedaḥ kim api eṣaḥ prajāpateḥ
18.
tu vibuddhasya bodhasya na śāstrādi na śabdadhīḥ
na bhedabuddhiḥ no bhedaḥ eṣaḥ kim api prajāpateḥ
na bhedabuddhiḥ no bhedaḥ eṣaḥ kim api prajāpateḥ
18.
But for one whose understanding (bodha) is fully awakened, there is no need for scriptures or similar texts, no knowledge derived from words, no perception of duality, nor any actual duality (bheda) itself. This (state) is indeed of Prajapati.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बोधस्य (bodhasya) - of the awakened understanding (of knowledge, of understanding, of awakening)
- तु (tu) - but, indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
- विबुद्धस्य (vibuddhasya) - of one who is spiritually awakened/enlightened (of one who is awakened, of the fully understood)
- न (na) - not, no
- शास्त्रादि (śāstrādi) - scriptures and the like, spiritual texts etc.
- न (na) - not, no
- शब्दधीः (śabdadhīḥ) - knowledge from words, verbal understanding
- न (na) - not, no
- भेदबुद्धिः (bhedabuddhiḥ) - intellect of difference, perception of duality
- नो (no) - nor (nor, not even)
- भेदः (bhedaḥ) - duality, separate existence (difference, distinction, duality)
- किम् (kim) - (with api) indeed, verily, something (what, which; (with api) anything, something)
- अपि (api) - (with kim) indeed, verily (also, even, too; (with kim) indeed, verily)
- एषः (eṣaḥ) - this (state/person) (this, he)
- प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajapati (the creator deity, representing the supreme reality) (of Prajapati, of the lord of creatures)
Words meanings and morphology
बोधस्य (bodhasya) - of the awakened understanding (of knowledge, of understanding, of awakening)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, perception, awakening
Root: budh (class 1)
तु (tu) - but, indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
विबुद्धस्य (vibuddhasya) - of one who is spiritually awakened/enlightened (of one who is awakened, of the fully understood)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vibudh
vibudh - to wake up, to understand, to be enlightened
past passive participle
from root budh with upasarga vi, suffix -ta
Prefix: vi
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with `bodhasya` or an implied 'person'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
शास्त्रादि (śāstrādi) - scriptures and the like, spiritual texts etc.
(noun)
Nominative, neuter, singular of śāstrādi
śāstrādi - scriptures etc.
Compound type : dvandva-like/tatpuruṣa (śāstra+ādi)
- śāstra – scripture, treatise, rule, instruction
noun (neuter) - ādi – beginning, first, and so on, etcetera
indeclinable
न (na) - not, no
(indeclinable)
शब्दधीः (śabdadhīḥ) - knowledge from words, verbal understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of śabdadhī
śabdadhī - knowledge/intellect of words
Compound type : tatpuruṣa (śabda+dhī)
- śabda – word, sound, speech
noun (masculine) - dhī – intellect, understanding, knowledge
noun (feminine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
भेदबुद्धिः (bhedabuddhiḥ) - intellect of difference, perception of duality
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhedabuddhi
bhedabuddhi - intellect of difference, perception of duality
Compound type : tatpuruṣa (bheda+buddhi)
- bheda – difference, distinction, duality
noun (masculine)
Root: bhid (class 7) - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
नो (no) - nor (nor, not even)
(indeclinable)
भेदः (bhedaḥ) - duality, separate existence (difference, distinction, duality)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bheda
bheda - distinction, difference, division, duality
Root: bhid (class 7)
किम् (kim) - (with api) indeed, verily, something (what, which; (with api) anything, something)
(indeclinable)
अपि (api) - (with kim) indeed, verily (also, even, too; (with kim) indeed, verily)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (state/person) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (pronoun)
Note: Refers to the awakened state or person.
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajapati (the creator deity, representing the supreme reality) (of Prajapati, of the lord of creatures)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, creator, Brahma, supreme being
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – creatures, progeny, subjects
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)