योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-179, verse-19
जगत्त्वमसदेवेशे भ्रान्त्या प्रथमसर्गतः ।
स्वप्ने भयमिवाशेषं परिज्ञातं प्रशाम्यति ॥ १९ ॥
स्वप्ने भयमिवाशेषं परिज्ञातं प्रशाम्यति ॥ १९ ॥
jagattvamasadeveśe bhrāntyā prathamasargataḥ ,
svapne bhayamivāśeṣaṃ parijñātaṃ praśāmyati 19
svapne bhayamivāśeṣaṃ parijñātaṃ praśāmyati 19
19.
jagattvam asat eva īśe bhrāntyā prathamasargataḥ
svapne bhayam iva aśeṣam parijñātam praśāmyati
svapne bhayam iva aśeṣam parijñātam praśāmyati
19.
īśe jagattvam asat eva.
bhrāntyā prathamasargataḥ (idam utpannam).
svapne bhayam iva,
aśeṣam parijñātam (sat) praśāmyati.
bhrāntyā prathamasargataḥ (idam utpannam).
svapne bhayam iva,
aśeṣam parijñātam (sat) praśāmyati.
19.
The nature of being the world (jagattva) is truly non-existent in the Lord (īśa); it arises from illusion (bhrānti) from the very first creation. Just as fear in a dream, the entire world (aśeṣam) completely subsides when it is fully understood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगत्त्वम् (jagattvam) - world-ness, the nature of being the world
- असत् (asat) - non-existent, unreal
- एव (eva) - only, alone, indeed, very
- ईशे (īśe) - in the Lord, in the controller
- भ्रान्त्या (bhrāntyā) - by illusion, through error
- प्रथमसर्गतः (prathamasargataḥ) - from the primary creation, from the beginning of creation
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- इव (iva) - like, as, as if
- अशेषम् (aśeṣam) - entirely, without remainder, completely
- परिज्ञातम् (parijñātam) - when fully known, being well understood
- प्रशाम्यति (praśāmyati) - subsides completely, ceases, becomes calm
Words meanings and morphology
जगत्त्वम् (jagattvam) - world-ness, the nature of being the world
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagattva
jagattva - world-ness, the state of being the world
Compound noun
Compound type : tatpurusha (jagat+tva)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Present Active Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1) - tva – suffix for abstract noun, -ness, -hood
indeclinable (neuter)
Abstract noun suffix
असत् (asat) - non-existent, unreal
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false
Present Active Participle (negative)
Compound adjective: a (not) + sat (being, existing)
Compound type : tatpurusha (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - sat – being, existing, real
adjective (neuter)
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
एव (eva) - only, alone, indeed, very
(indeclinable)
ईशे (īśe) - in the Lord, in the controller
(noun)
Locative, masculine, singular of īśa
īśa - Lord, master, controller
Derived from root īś (to rule)
Root: īś (class 2)
भ्रान्त्या (bhrāntyā) - by illusion, through error
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - illusion, error, delusion, confusion
Derived from root bhram (to wander, to err)
Root: bhram (class 1)
प्रथमसर्गतः (prathamasargataḥ) - from the primary creation, from the beginning of creation
(indeclinable)
Compound with ablative suffix -tas
Compound type : tatpurusha (prathama+sarga)
- prathama – first, primary, initial
adjective (masculine) - sarga – creation, emission, chapter
noun (masculine)
Derived from root sṛj (to create, emit)
Root: sṛj (class 6) - -tas – from, by way of (ablative suffix)
indeclinable
Ablative suffix
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
Root: svap (class 2)
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Derived from root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अशेषम् (aśeṣam) - entirely, without remainder, completely
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśeṣa
aśeṣa - without remainder, entire, complete
Compound adjective: a (not) + śeṣa (remainder)
Compound type : tatpurusha (a+śeṣa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - śeṣa – remainder, rest
noun (masculine)
Derived from root śiṣ (to leave)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Used adverbially here
परिज्ञातम् (parijñātam) - when fully known, being well understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parijñāta
parijñāta - fully known, well understood, ascertained
Past Passive Participle
From root jñā (to know) with upasarga pari
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Often used to form an absolute construction (when known)
प्रशाम्यति (praśāmyati) - subsides completely, ceases, becomes calm
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of praśam
Present Active
Root śam (4th class), Parasmaipada with upasarga pra
Prefix: pra
Root: śam (class 4)