Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,176

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-176, verse-1

श्रीराम उवाच ।
जगन्ति सन्त्यसंख्यानि भविष्यन्ति गतानि च ।
तत्कथाभिः कथं ब्रह्मन्प्रबोधयसि मामिमम् ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
jaganti santyasaṃkhyāni bhaviṣyanti gatāni ca ,
tatkathābhiḥ kathaṃ brahmanprabodhayasi māmimam 1
1. śrīrāma uvāca jaganti santi asaṅkhyāni bhaviṣyanti gatāni
ca tatkathābhiḥ kathaṃ brahman prabodhayati mām imam
1. śrīrāma uvāca brahman asaṅkhyāni jaganti santi bhaviṣyanti
ca gatāni tatkathābhiḥ mām imam kathaṃ prabodhayati
1. Śrī Rāma said: "There are, have been, and will be innumerable worlds. O Brahman (brahman), how do you enlighten me with the stories about them?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • जगन्ति (jaganti) - worlds, universes
  • सन्ति (santi) - are, exist
  • असङ्ख्यानि (asaṅkhyāni) - innumerable, countless
  • भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - will be, will exist
  • गतानि (gatāni) - gone, passed, past
  • (ca) - and
  • तत्कथाभिः (tatkathābhiḥ) - with those stories, by means of those narrations
  • कथं (kathaṁ) - how, in what manner, why
  • ब्रह्मन् (brahman) - Used as a vocative addressing Vasiṣṭha (O Brahman, O venerable one)
  • प्रबोधयति (prabodhayati) - do you enlighten, awaken, instruct
  • माम् (mām) - me
  • इमम् (imam) - Refers to Śrī Rāma, emphasizing 'me' (this (one), me)

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, an epithet of Vishnu, a prominent deity in Hinduism
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
जगन्ति (jaganti) - worlds, universes
(noun)
Nominative, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Root: gam (class 1)
सन्ति (santi) - are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of as
Present tense, 3rd person plural
Root: as (class 2)
असङ्ख्यानि (asaṅkhyāni) - innumerable, countless
(adjective)
Nominative, neuter, plural of asaṅkhya
asaṅkhya - innumerable, countless, without number
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+saṅkhyā)
  • na – not, no
    indeclinable
  • saṅkhyā – number, count, calculation
    noun (feminine)
    Prefix: sam
    Root: khyā (class 2)
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - will be, will exist
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, 3rd person plural
Root: bhū (class 1)
गतानि (gatāni) - gone, passed, past
(adjective)
Nominative, neuter, plural of gata
gata - gone, departed, past, obtained
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
तत्कथाभिः (tatkathābhiḥ) - with those stories, by means of those narrations
(noun)
Instrumental, feminine, plural of tatkathā
tatkathā - that story, that narration
Compound type : tatpuruṣa (tad+kathā)
  • tad – that, those
    pronoun
  • kathā – story, tale, narration
    noun (feminine)
    Root: kath (class 10)
कथं (kathaṁ) - how, in what manner, why
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - Used as a vocative addressing Vasiṣṭha (O Brahman, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahman (the ultimate reality), a priest, a venerable person
प्रबोधयति (prabodhayati) - do you enlighten, awaken, instruct
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of prabudh
Causative stem of 'budh', Present tense, 2nd person singular
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
इमम् (imam) - Refers to Śrī Rāma, emphasizing 'me' (this (one), me)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (near the speaker)
Note: Agrees with 'mām'