योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-127, verse-10
चिद्भानैकानुसारेण ताराचक्रं तथा मही ।
असदेव सदैवेदं भातीदमविखण्डितम् ॥ १० ॥
असदेव सदैवेदं भातीदमविखण्डितम् ॥ १० ॥
cidbhānaikānusāreṇa tārācakraṃ tathā mahī ,
asadeva sadaivedaṃ bhātīdamavikhaṇḍitam 10
asadeva sadaivedaṃ bhātīdamavikhaṇḍitam 10
10.
cit-bhāna-eka-anusāreṇa tārā-cakram tathā mahī
asat eva sat eva idam bhāti idam avikhaṇḍitam
asat eva sat eva idam bhāti idam avikhaṇḍitam
10.
cit-bhāna-eka-anusāreṇa tārā-cakram tathā mahī; idam asat eva,
sat eva avikhaṇḍitam bhāti.
sat eva avikhaṇḍitam bhāti.
10.
Through the sole manifestation of consciousness, the planetary system and the earth — this, though truly non-existent, always appears as existent and unbroken.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्-भान-एक-अनुसारेण (cit-bhāna-eka-anusāreṇa) - through the sole manifestation of consciousness (following the single shining of consciousness, in accordance with the unique manifestation of mind)
- तारा-चक्रम् (tārā-cakram) - the planetary system (constellation, planetary system, circle of stars)
- तथा (tathā) - and (thus, so, in that manner, likewise, and also)
- मही (mahī) - earth, land, ground
- असत् (asat) - non-existent (non-existent, unreal, false, evil)
- एव (eva) - truly (indeed, just, only, exactly)
- सत् (sat) - existent (existent, real, true, good)
- एव (eva) - always (indeed, just, only, exactly)
- इदम् (idam) - this (phenomenon) (this, this one)
- भाति (bhāti) - appears (shines, appears, manifests)
- इदम् (idam) - this (phenomenon) (this, this one)
- अविखण्डितम् (avikhaṇḍitam) - unbroken (unbroken, undivided, indestructible, uninterrupted)
Words meanings and morphology
चित्-भान-एक-अनुसारेण (cit-bhāna-eka-anusāreṇa) - through the sole manifestation of consciousness (following the single shining of consciousness, in accordance with the unique manifestation of mind)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cit-bhāna-eka-anusāra
cit-bhāna-eka-anusāra - following the single shining of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (cit+bhāna+eka+anusāra)
- cit – consciousness, thought
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - bhāna – shining, appearing, manifestation
noun (neuter)
Derived from root bhā- (to shine)
Root: bhā (class 2) - eka – one, single, unique
numeral (masculine) - anusāra – following, accordance, conformity
noun (masculine)
Derived from root sṛ- (to go) with upasargas anu- (after) and sa- (with)
Prefixes: anu+sa
Root: sṛ (class 1)
तारा-चक्रम् (tārā-cakram) - the planetary system (constellation, planetary system, circle of stars)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tārā-cakra
tārā-cakra - circle of stars, constellation, planetary system
Compound type : tatpuruṣa (tārā+cakra)
- tārā – star
noun (feminine) - cakra – wheel, circle, disc, realm
noun (neuter)
तथा (tathā) - and (thus, so, in that manner, likewise, and also)
(indeclinable)
मही (mahī) - earth, land, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, soil, ground
असत् (asat) - non-existent (non-existent, unreal, false, evil)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, untrue, bad
Negative prefix + Present Active Participle (root as-)
Derived from a- (not) + sat (existent)
Compound type : tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – existent, true, good, real
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root as- (to be)
Root: as (class 2)
एव (eva) - truly (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
सत् (sat) - existent (existent, real, true, good)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - existent, real, true, good, virtuous
Present Active Participle
Derived from root as- (to be)
Root: as (class 2)
एव (eva) - always (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (phenomenon) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
भाति (bhāti) - appears (shines, appears, manifests)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Present Indicative
Root: bhā (class 2)
इदम् (idam) - this (phenomenon) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अविखण्डितम् (avikhaṇḍitam) - unbroken (unbroken, undivided, indestructible, uninterrupted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avikhaṇḍita
avikhaṇḍita - unbroken, undivided, indestructible, uninterrupted
Negative prefix + Past Passive Participle
Derived from a- (not) + vikhaṇḍita (broken, divided)
Compound type : tatpuruṣa (a+vikhaṇḍita)
- a – not, non-
indeclinable - vikhaṇḍita – broken, divided, cut off
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root khaṇḍ- (to break, divide) with upasarga vi- (apart)
Prefix: vi
Root: khaṇḍ (class 10)