योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-121, verse-15
आसिद्धगम्यमध्वानं मृत्युरस्माकमस्तु मा ।
अध्वन्यसंभवद्देहे मन एव प्रयातु नः ॥ १५ ॥
अध्वन्यसंभवद्देहे मन एव प्रयातु नः ॥ १५ ॥
āsiddhagamyamadhvānaṃ mṛtyurasmākamastu mā ,
adhvanyasaṃbhavaddehe mana eva prayātu naḥ 15
adhvanyasaṃbhavaddehe mana eva prayātu naḥ 15
15.
āsiddhagamyam adhvānam mṛtyuḥ asmākam astu mā
adhvani asaṃbhavat dehe manaḥ eva prayātu naḥ
adhvani asaṃbhavat dehe manaḥ eva prayātu naḥ
15.
āsiddhagamyam adhvānam asmākam mṛtyuḥ mā astu
adhvani asaṃbhavat dehe naḥ manaḥ eva prayātu
adhvani asaṃbhavat dehe naḥ manaḥ eva prayātu
15.
May death not befall us while on the path accessible to perfected beings (Siddhas). When the body is no longer sustainable on that path, may our mind alone proceed for us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसिद्धगम्यम् (āsiddhagamyam) - attainable by perfected beings, accessible to Siddhas
- अध्वानम् (adhvānam) - path, way, road, journey
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
- अध्वनि (adhvani) - on the spiritual path (on the path, in the journey)
- असंभवत् (asaṁbhavat) - not sustainable, becoming impossible (for the body) (not existing, not possible, not becoming, impossible)
- देहे (dehe) - in the body
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, mental faculty
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- प्रयातु (prayātu) - let it proceed, let it go forth
- नः (naḥ) - to us, for us, our
Words meanings and morphology
आसिद्धगम्यम् (āsiddhagamyam) - attainable by perfected beings, accessible to Siddhas
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āsiddhagamya
āsiddhagamya - attainable by Siddhas, accessible to perfected beings
Compound type : tatpuruṣa (āsiddha+gamya)
- āsiddha – perfected, accomplished, attained, Siddha
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: sidh - gamya – to be gone, accessible, approachable, attainable
adjective (neuter)
Future Passive Participle (Gerundive)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'adhvānam'.
अध्वानम् (adhvānam) - path, way, road, journey
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvan
adhvan - path, way, road, journey
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, mortality
Root: mṛ (class 6)
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
Note: Used with imperative for prohibition.
अध्वनि (adhvani) - on the spiritual path (on the path, in the journey)
(noun)
Locative, masculine, singular of adhvan
adhvan - path, way, road, journey
असंभवत् (asaṁbhavat) - not sustainable, becoming impossible (for the body) (not existing, not possible, not becoming, impossible)
(adjective)
Locative, neuter, singular of asaṃbhavat
asaṁbhavat - not being, not existing, impossible
Present Active Participle (negative)
Negated present participle of 'saṃbhū'.
Prefixes: a+sam
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'dehe' in gender, number, and case.
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, form, mass
Root: dih (class 4)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, mental faculty
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, mental faculty, spirit
Root: man (class 4)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
प्रयातु (prayātu) - let it proceed, let it go forth
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of prayā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
नः (naḥ) - to us, for us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be genitive.