योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-81, verse-13
चित्तं भवतु मा वान्तर्म्रियतां स्थितिमेतु वा ।
को विचारणयार्थो में चिरं साम्योदितात्मनः ॥ १३ ॥
को विचारणयार्थो में चिरं साम्योदितात्मनः ॥ १३ ॥
cittaṃ bhavatu mā vāntarmriyatāṃ sthitimetu vā ,
ko vicāraṇayārtho meṃ ciraṃ sāmyoditātmanaḥ 13
ko vicāraṇayārtho meṃ ciraṃ sāmyoditātmanaḥ 13
13.
cittam bhavatu mā vā antar mriyatām sthitim etu vā
kaḥ vicāraṇayā arthaḥ me ciram sāmya-udita-ātmanaḥ
kaḥ vicāraṇayā arthaḥ me ciram sāmya-udita-ātmanaḥ
13.
cittam bhavatu vā mā antar vā mriyatām vā sthitim etu
ciram sāmya-udita-ātmanaḥ me kaḥ arthaḥ vicāraṇayā ?
ciram sāmya-udita-ātmanaḥ me kaḥ arthaḥ vicāraṇayā ?
13.
Whether the mind (citta) manifests or not, whether it dies or attains stability—what is the point of deliberation for me, whose self (ātman) has long been awakened to equanimity (sāmya)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्तम् (cittam) - mind, thought, consciousness (citta)
- भवतु (bhavatu) - let it be, let it exist, let it become
- मा (mā) - not, do not (used with imperative/optative)
- वा (vā) - or
- अन्तर् (antar) - within (existence) (within, inside, between)
- म्रियताम् (mriyatām) - let it die
- स्थितिम् (sthitim) - stability, existence, state, position
- एतु (etu) - let it go, let it attain, let it reach
- वा (vā) - or
- कः (kaḥ) - what, who
- विचारणया (vicāraṇayā) - by deliberation, by investigation, by consideration
- अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, object, wealth
- मे (me) - for me, my, of me
- चिरम् (ciram) - for a long time, perpetually
- साम्य-उदित-आत्मनः (sāmya-udita-ātmanaḥ) - of one whose self (ātman) has risen in equanimity (sāmya)
Words meanings and morphology
चित्तम् (cittam) - mind, thought, consciousness (citta)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness (citta)
भवतु (bhavatu) - let it be, let it exist, let it become
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
मा (mā) - not, do not (used with imperative/optative)
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अन्तर् (antar) - within (existence) (within, inside, between)
(indeclinable)
म्रियताम् (mriyatām) - let it die
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of mṛ
Root: mṛ (class 6)
स्थितिम् (sthitim) - stability, existence, state, position
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - stability, existence, state, position
Root: sthā (class 1)
एतु (etu) - let it go, let it attain, let it reach
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Root: i (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
कः (kaḥ) - what, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
विचारणया (vicāraṇayā) - by deliberation, by investigation, by consideration
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - deliberation, investigation, consideration
अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, object, wealth
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth
मे (me) - for me, my, of me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
Note: also functions as genitive
चिरम् (ciram) - for a long time, perpetually
(indeclinable)
साम्य-उदित-आत्मनः (sāmya-udita-ātmanaḥ) - of one whose self (ātman) has risen in equanimity (sāmya)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sāmya-udita-ātman
sāmya-udita-ātman - one whose self (ātman) has risen in equanimity (sāmya)
Compound type : bahuvrīhi (sāmya+udita+ātman)
- sāmya – equanimity, sameness, equality (sāmya)
noun (neuter) - udita – risen, arisen, awakened, spoken
participle
Past Passive Participle
Prefix: ud
Root: i (class 2) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: modifies 'me'