योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-76, verse-9
छदश्रीपद्मरागाढ्या नेत्रनीलोत्पलाकुलाः ।
दन्तपुष्पफलाकीर्णाः स्मितफेनोपशोभिताः ॥ ९ ॥
दन्तपुष्पफलाकीर्णाः स्मितफेनोपशोभिताः ॥ ९ ॥
chadaśrīpadmarāgāḍhyā netranīlotpalākulāḥ ,
dantapuṣpaphalākīrṇāḥ smitaphenopaśobhitāḥ 9
dantapuṣpaphalākīrṇāḥ smitaphenopaśobhitāḥ 9
9.
chadaśrīpadmarāgāḍhyāḥ netranīlotpalākulāḥ
dantapuṣpaphalākīrṇāḥ smitaphenopaśobhitāḥ
dantapuṣpaphalākīrṇāḥ smitaphenopaśobhitāḥ
9.
chadaśrīpadmarāgāḍhyāḥ netranīlotpalākulāḥ
dantapuṣpaphalākīrṇāḥ smitaphenopaśobhitāḥ
dantapuṣpaphalākīrṇāḥ smitaphenopaśobhitāḥ
9.
They are rich with the beauty of ruby-like petals, their eyes are like restless blue lotuses, their teeth are strewn with flowers and fruits, and they are adorned with foam-like smiles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छदश्रीपद्मरागाढ्याः (chadaśrīpadmarāgāḍhyāḥ) - rich with the beauty of ruby-like petals (or lips, or general delicate features) (rich with the beauty of ruby-like petals/lips)
- नेत्रनीलोत्पलाकुलाः (netranīlotpalākulāḥ) - their eyes are like restless blue lotuses (filled/agitated with blue lotuses for eyes)
- दन्तपुष्पफलाकीर्णाः (dantapuṣpaphalākīrṇāḥ) - their teeth resemble scattered flowers and fruits (strewn with flowers and fruits for teeth)
- स्मितफेनोपशोभिताः (smitaphenopaśobhitāḥ) - adorned with foam-like smiles
Words meanings and morphology
छदश्रीपद्मरागाढ्याः (chadaśrīpadmarāgāḍhyāḥ) - rich with the beauty of ruby-like petals (or lips, or general delicate features) (rich with the beauty of ruby-like petals/lips)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of chadaśrīpadmarāgāḍhya
chadaśrīpadmarāgāḍhya - rich with the beauty of ruby-like petals/lips
Compound type : bahuvrīhi (chada+śrī+padmarāga+āḍhya)
- chada – leaf, petal, covering, lip
noun (masculine) - śrī – beauty, prosperity, glory
noun (feminine) - padmarāga – ruby, a red lotus
noun (masculine) - āḍhya – rich, wealthy, abundant, full of
adjective (masculine)
नेत्रनीलोत्पलाकुलाः (netranīlotpalākulāḥ) - their eyes are like restless blue lotuses (filled/agitated with blue lotuses for eyes)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of netranīlotpalākula
netranīlotpalākula - eyes like restless blue lotuses
Compound type : bahuvrīhi (netra+nīlotpala+ākula)
- netra – eye
noun (neuter) - nīlotpala – blue lotus
noun (neuter) - ākula – agitated, confused, filled with, crowded with
adjective (masculine)
Prefix: ā
दन्तपुष्पफलाकीर्णाः (dantapuṣpaphalākīrṇāḥ) - their teeth resemble scattered flowers and fruits (strewn with flowers and fruits for teeth)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dantapuṣpaphalākīrṇa
dantapuṣpaphalākīrṇa - strewn with flowers and fruits for teeth
Compound type : bahuvrīhi (danta+puṣpa+phala+ākīrṇa)
- danta – tooth
noun (masculine) - puṣpa – flower
noun (neuter) - phala – fruit, result
noun (neuter) - ākīrṇa – strewn, scattered, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṝ (to scatter) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kṝ (class 6)
स्मितफेनोपशोभिताः (smitaphenopaśobhitāḥ) - adorned with foam-like smiles
(adjective)
Nominative, feminine, plural of smitaphenopaśobhita
smitaphenopaśobhita - adorned with foam-like smiles
Compound type : bahuvrīhi (smita+phena+upaśobhita)
- smita – smile, smiling
noun (neuter)
Past Passive Participle (acting as noun)
Derived from root smi (to smile)
Root: smi (class 1) - phena – foam, froth
noun (masculine) - upaśobhita – adorned, embellished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śubh (to shine, be beautiful) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)