योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-76, verse-3
असम्यक्प्रेक्षणं विद्धि कारणं जगतः स्थितौ ।
संसारशान्तये कान्त कारणं सम्यगीक्षणम् ॥ ३ ॥
संसारशान्तये कान्त कारणं सम्यगीक्षणम् ॥ ३ ॥
asamyakprekṣaṇaṃ viddhi kāraṇaṃ jagataḥ sthitau ,
saṃsāraśāntaye kānta kāraṇaṃ samyagīkṣaṇam 3
saṃsāraśāntaye kānta kāraṇaṃ samyagīkṣaṇam 3
3.
a-samyak-prekṣaṇam viddhi kāraṇam jagataḥ sthitau
saṃsāra-śāntaye kānta kāraṇam samyak-īkṣaṇam
saṃsāra-śāntaye kānta kāraṇam samyak-īkṣaṇam
3.
a-samyak-prekṣaṇam jagataḥ sthitau kāraṇam viddhi
kānta saṃsāra-śāntaye samyak-īkṣaṇam kāraṇam
kānta saṃsāra-śāntaye samyak-īkṣaṇam kāraṇam
3.
Know that incorrect perception is the cause for the world's existence. O beloved, for the cessation of transmigration (saṃsāra), correct perception is the cause.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अ-सम्यक्-प्रेक्षणम् (a-samyak-prekṣaṇam) - non-right perception, incorrect viewing
- विद्धि (viddhi) - know, understand (imperative)
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
- जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe
- स्थितौ (sthitau) - in the existence, in the state, in the stability
- संसार-शान्तये (saṁsāra-śāntaye) - for the pacification of transmigration, for the cessation of cyclic existence
- कान्त (kānta) - O beloved, O dear one
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
- सम्यक्-ईक्षणम् (samyak-īkṣaṇam) - right perception, correct viewing
Words meanings and morphology
अ-सम्यक्-प्रेक्षणम् (a-samyak-prekṣaṇam) - non-right perception, incorrect viewing
(noun)
Nominative, neuter, singular of a-samyak-prekṣaṇa
a-samyak-prekṣaṇa - wrong perception, erroneous viewing, lack of right insight
Compound of a (not), samyak (right), and prekṣaṇa (perception).
Compound type : tatpuruṣa (a+samyak+prekṣaṇa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix (nañ). - samyak – right, proper, correct, truly
indeclinable
From sam-añc (to go together, conform).
Prefix: sam
Root: añc (class 5) - prekṣaṇa – perception, seeing, viewing, observation
noun (neuter)
verbal noun
From root īkṣ (to see) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
विद्धि (viddhi) - know, understand (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
verbal noun
From root kṛ (to do, make) with suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)
जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, what moves, living beings
Present Active Participle (substantivized)
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
स्थितौ (sthitau) - in the existence, in the state, in the stability
(noun)
Locative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, existing, continuance, state, condition, stability
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
संसार-शान्तये (saṁsāra-śāntaye) - for the pacification of transmigration, for the cessation of cyclic existence
(noun)
Dative, feminine, singular of saṃsāra-śānti
saṁsāra-śānti - cessation of transmigration, peace from worldly existence
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+śānti)
- saṃsāra – transmigration, cyclic existence, the cycle of birth, death, and rebirth, mundane world
noun (masculine)
From root sṛ (to flow) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - śānti – peace, cessation, pacification, tranquility, calming
noun (feminine)
From root śam (to be calm, cease).
Root: śam (class 4)
कान्त (kānta) - O beloved, O dear one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kānta
kānta - desired, loved, dear, charming, beloved
Past Passive Participle (substantivized)
From root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
verbal noun
From root kṛ (to do, make) with suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)
सम्यक्-ईक्षणम् (samyak-īkṣaṇam) - right perception, correct viewing
(noun)
Nominative, neuter, singular of samyak-īkṣaṇa
samyak-īkṣaṇa - right perception, correct observation, proper insight
Compound of samyak (right) and īkṣaṇa (perception).
Compound type : karmadhāraya (samyak+īkṣaṇa)
- samyak – right, proper, correct, truly
indeclinable
From sam-añc (to go together, conform).
Prefix: sam
Root: añc (class 5) - īkṣaṇa – perception, seeing, viewing, observation
noun (neuter)
verbal noun
From root īkṣ (to see).
Root: īkṣ (class 1)