योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-76, verse-15
विचार्यार्यैः सहालोक्य धिया संसारसागरम् ।
एतस्मिंस्तदनु क्रीडा शोभते राम नान्यथा ॥ १५ ॥
एतस्मिंस्तदनु क्रीडा शोभते राम नान्यथा ॥ १५ ॥
vicāryāryaiḥ sahālokya dhiyā saṃsārasāgaram ,
etasmiṃstadanu krīḍā śobhate rāma nānyathā 15
etasmiṃstadanu krīḍā śobhate rāma nānyathā 15
15.
vicārya āryaiḥ saha ālokya dhiyā saṃsārasāgaram
etasmin tat anu krīḍā śobhate rāma na anyathā
etasmin tat anu krīḍā śobhate rāma na anyathā
15.
rāma,
āryaiḥ saha dhiyā saṃsārasāgaram vicārya ālokya,
tat etasmin anu krīḍā śobhate,
na anyathā
āryaiḥ saha dhiyā saṃsārasāgaram vicārya ālokya,
tat etasmin anu krīḍā śobhate,
na anyathā
15.
O Rama, after one has thoroughly considered and perceived the ocean of transmigratory existence (saṃsāra) with one's intellect, and in the company of the wise, only then does engaging in "play" or enjoyment become appropriate; otherwise, it is not.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विचार्य (vicārya) - having considered, having deliberated, having investigated
- आर्यैः (āryaiḥ) - by the noble ones, by the wise, by venerable persons
- सह (saha) - with, accompanied by, along with
- आलोक्य (ālokya) - having seen, having perceived, having understood
- धिया (dhiyā) - by intellect, by understanding, by wisdom
- संसारसागरम् (saṁsārasāgaram) - the ocean of transmigratory existence
- एतस्मिन् (etasmin) - in this context (of having considered and perceived) (in this)
- तत् (tat) - then, at that point (that, then)
- अनु (anu) - after, afterwards, then, subsequently
- क्रीडा (krīḍā) - indulging in worldly enjoyments or activities (play, sport, amusement, enjoyment)
- शोभते (śobhate) - is appropriate, is fitting (shines, looks beautiful, is proper, becomes appropriate)
- राम (rāma) - O Rama
- न (na) - not
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, differently, in another way
Words meanings and morphology
विचार्य (vicārya) - having considered, having deliberated, having investigated
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root `car` (to move) with prefixes `vi` and `ā`
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
आर्यैः (āryaiḥ) - by the noble ones, by the wise, by venerable persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ārya
ārya - noble, honorable, respected, wise
सह (saha) - with, accompanied by, along with
(indeclinable)
आलोक्य (ālokya) - having seen, having perceived, having understood
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root `lok` (to see) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
धिया (dhiyā) - by intellect, by understanding, by wisdom
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - thought, intellect, understanding, wisdom, mind
संसारसागरम् (saṁsārasāgaram) - the ocean of transmigratory existence
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃsārasāgara
saṁsārasāgara - ocean of saṃsāra, the ocean of transmigratory existence
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+sāgara)
- saṃsāra – transmigration, wandering through repeated births and deaths
noun (masculine) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
एतस्मिन् (etasmin) - in this context (of having considered and perceived) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this, that
तत् (tat) - then, at that point (that, then)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
अनु (anu) - after, afterwards, then, subsequently
(indeclinable)
क्रीडा (krīḍā) - indulging in worldly enjoyments or activities (play, sport, amusement, enjoyment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of krīḍā
krīḍā - play, sport, game, amusement, recreation
शोभते (śobhate) - is appropriate, is fitting (shines, looks beautiful, is proper, becomes appropriate)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śubh
present tense, middle voice
Root: śubh (class 1)
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper noun), pleasing, charming
न (na) - not
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, differently, in another way
(indeclinable)