योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-37, verse-5
एवं वर्षसहस्राणि पीनात्माऽतिष्ठदेकदृक् ।
शान्त एवासुरपुरे मार्तण्ड इव चोपले ॥ ५ ॥
शान्त एवासुरपुरे मार्तण्ड इव चोपले ॥ ५ ॥
evaṃ varṣasahasrāṇi pīnātmā'tiṣṭhadekadṛk ,
śānta evāsurapure mārtaṇḍa iva copale 5
śānta evāsurapure mārtaṇḍa iva copale 5
5.
evam varṣasahasrāṇi pīnātmā atiṣṭhat ekadṛk
śāntaḥ eva asurapure mārtaṇḍaḥ iva ca upale
śāntaḥ eva asurapure mārtaṇḍaḥ iva ca upale
5.
evam varṣasahasrāṇi pīnātmā ekadṛk śāntaḥ
eva asurapure atiṣṭhat upale mārtaṇḍaḥ iva ca
eva asurapure atiṣṭhat upale mārtaṇḍaḥ iva ca
5.
In this manner, for thousands of years, with a steadfast resolve (ātman), he remained single-mindedly and perfectly tranquil in the city of the asuras, just like the sun (Mārtaṇḍa) resting upon a rock.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - thousands of years
- पीनात्मा (pīnātmā) - with a steadfast resolve (ātman) (whose body/self is nourished/strong/firm)
- अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - he stood, he remained
- एकदृक् (ekadṛk) - single-mindedly (one-eyed, single-sighted, single-minded, concentrated)
- शान्तः (śāntaḥ) - perfectly tranquil (calm, tranquil, peaceful, extinguished)
- एव (eva) - only, indeed, just, even
- असुरपुरे (asurapure) - in the city of demons/asuras
- मार्तण्डः (mārtaṇḍaḥ) - the sun, a particular deity/name
- इव (iva) - like, as, as if
- च (ca) - and, also, both
- उपले (upale) - on a stone, on a rock
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
वर्षसहस्राणि (varṣasahasrāṇi) - thousands of years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣasahasra
varṣasahasra - a thousand years
Compound type : dvigu (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - sahasra – thousand
noun (neuter)
पीनात्मा (pīnātmā) - with a steadfast resolve (ātman) (whose body/self is nourished/strong/firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīnātman
pīnātman - one whose self/body is strong, firm-minded
Compound type : bahuvrīhi (pīna+ātman)
- pīna – fat, thick, strong, nourished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root pī
Root: pī (class 4) - ātman – self, soul, spirit, mind, essence
noun (masculine)
अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - he stood, he remained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Root: sthā (class 1)
एकदृक् (ekadṛk) - single-mindedly (one-eyed, single-sighted, single-minded, concentrated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekadṛś
ekadṛś - one-eyed, single-sighted, single-minded, concentrated
Compound type : bahuvrīhi (eka+dṛś)
- eka – one, single, alone
numeral (masculine) - dṛś – seeing, eye, sight
noun (feminine)
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
शान्तः (śāntaḥ) - perfectly tranquil (calm, tranquil, peaceful, extinguished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - calm, tranquil, peaceful, pacified, extinguished
Past Passive Participle
from root śam
Root: śam (class 4)
एव (eva) - only, indeed, just, even
(indeclinable)
असुरपुरे (asurapure) - in the city of demons/asuras
(noun)
Locative, neuter, singular of asurapura
asurapura - city of asuras/demons
Compound type : genitive tatpuruṣa (asura+pura)
- asura – demon, asura
noun (masculine) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
मार्तण्डः (mārtaṇḍaḥ) - the sun, a particular deity/name
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārtaṇḍa
mārtaṇḍa - the sun, a name of Sūrya
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
च (ca) - and, also, both
(indeclinable)
उपले (upale) - on a stone, on a rock
(noun)
Locative, masculine, singular of upala
upala - stone, rock, gem