योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-62, verse-10
यावद्देहं धिया तिष्ठ रागद्वेषविहीनया ।
बहिर्लोकोचिताचारस्त्वन्तस्त्यक्ताखिलैषणः ॥ १० ॥
बहिर्लोकोचिताचारस्त्वन्तस्त्यक्ताखिलैषणः ॥ १० ॥
yāvaddehaṃ dhiyā tiṣṭha rāgadveṣavihīnayā ,
bahirlokocitācārastvantastyaktākhilaiṣaṇaḥ 10
bahirlokocitācārastvantastyaktākhilaiṣaṇaḥ 10
10.
yāvadeham dhiyā tiṣṭha rāgadveṣavihīnayā
bahirlokocitācāraḥ tu antaḥ tyaktākhilaiṣaṇaḥ
bahirlokocitācāraḥ tu antaḥ tyaktākhilaiṣaṇaḥ
10.
yāvadeham rāgadveṣavihīnayā dhiyā tiṣṭha,
tu bahirlokocitācāraḥ antaḥ tyaktākhilaiṣaṇaḥ
tu bahirlokocitācāraḥ antaḥ tyaktākhilaiṣaṇaḥ
10.
As long as the body endures, remain steadfast with an intellect devoid of attachment and aversion. Let your external conduct be appropriate for the world, but internally, be one who has relinquished all desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावदेहम् (yāvadeham) - as long as the body, as long as life lasts
- धिया (dhiyā) - by intellect, with understanding
- तिष्ठ (tiṣṭha) - remain steadfast, abide (stand, remain, stay)
- रागद्वेषविहीनया (rāgadveṣavihīnayā) - by (an intellect) devoid of attachment and aversion
- बहिर्लोकोचिताचारः (bahirlokocitācāraḥ) - whose conduct is appropriate for the external world
- तु (tu) - but, indeed, however
- अन्तः (antaḥ) - internally (as adverb) (inside, internal, within)
- त्यक्ताखिलैषणः (tyaktākhilaiṣaṇaḥ) - one who has abandoned all desires
Words meanings and morphology
यावदेहम् (yāvadeham) - as long as the body, as long as life lasts
(indeclinable)
Formed from 'yāvat' (as long as) and 'deham' (body, accusative used adverbially).
Compound type : avyayībhāva (yāvat+deha)
- yāvat – as long as, as far as, until
indeclinable - deha – body, form, physical frame
noun (masculine)
Root: dih (class 4)
Note: Adverbial usage of accusative form.
धिया (dhiyā) - by intellect, with understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, thought, understanding, wisdom
Root: dhyai (class 1)
तिष्ठ (tiṣṭha) - remain steadfast, abide (stand, remain, stay)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
imperative active
2nd singular imperative active from root 'sthā'.
Root: sthā (class 1)
रागद्वेषविहीनया (rāgadveṣavihīnayā) - by (an intellect) devoid of attachment and aversion
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of rāgadveṣavihīna
rāgadveṣavihīna - devoid of attachment (rāga) and aversion (dveṣa)
Compound type : bahuvrīhi (rāga+dveṣa+vihīna)
- rāga – attachment, affection, passion, color
noun (masculine)
Root: rañj (class 1) - dveṣa – aversion, hatred, dislike
noun (masculine)
Root: dviṣ (class 2) - vihīna – devoid of, free from, destitute of
adjective
Past Passive Participle
From 'vi' + 'hā' (to abandon, forsake).
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
बहिर्लोकोचिताचारः (bahirlokocitācāraḥ) - whose conduct is appropriate for the external world
(noun)
Nominative, masculine, singular of bahirlokocitācāra
bahirlokocitācāra - one whose conduct (ācāra) is appropriate (ucita) for the external (bahir) world (loka)
Compound type : bahuvrīhi (bahis+loka+ucita+ācāra)
- bahis – outside, external
indeclinable - loka – world, people, realm
noun (masculine) - ucita – appropriate, suitable, proper
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak), then 'ucita' (fit, proper).
Root: vac (class 2) - ācāra – conduct, custom, behavior, tradition
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - internally (as adverb) (inside, internal, within)
(indeclinable)
Often functions as an adverb or preposition.
Note: Functions adverbially here.
त्यक्ताखिलैषणः (tyaktākhilaiṣaṇaḥ) - one who has abandoned all desires
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyaktākhilaiṣaṇa
tyaktākhilaiṣaṇa - having abandoned (tyakta) all (akhila) desires (eṣaṇā)
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+akhila+eṣaṇa)
- tyakta – abandoned, relinquished, given up
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'tyaj' (to abandon).
Root: tyaj (class 1) - akhila – all, whole, complete, entire
adjective
From 'a' (not) + 'khila' (gap, deficiency). - eṣaṇa – desire, longing, seeking
noun (feminine)
Derived from root 'iṣ' (to desire, seek).
Root: iṣ (class 6)