योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-30, verse-9
अपरिज्ञातमेनं ते धर्मराजं त्रयोऽसुराः ।
न प्रणेमुर्विनाशाय सामान्यमिव किङ्करम् ॥ ९ ॥
न प्रणेमुर्विनाशाय सामान्यमिव किङ्करम् ॥ ९ ॥
aparijñātamenaṃ te dharmarājaṃ trayo'surāḥ ,
na praṇemurvināśāya sāmānyamiva kiṅkaram 9
na praṇemurvināśāya sāmānyamiva kiṅkaram 9
9.
aparijñātam enam te dharmarājam trayaḥ asurāḥ
na praṇemuḥ vināśāya sāmānyam iva kiṅkaram
na praṇemuḥ vināśāya sāmānyam iva kiṅkaram
9.
te trayaḥ asurāḥ enam dharmarājam aparijñātam
sāmānyam iva kiṅkaram vināśāya na praṇemuḥ
sāmānyam iva kiṅkaram vināśāya na praṇemuḥ
9.
Not recognizing him as the king of justice (dharmarāja), those three asuras did not bow down to him, treating him instead like an ordinary servant, which ultimately led to their destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपरिज्ञातम् (aparijñātam) - unrecognized (by the asuras) (unrecognized, unknown, not understood)
- एनम् (enam) - him (referring to Yama) (him, this one)
- ते (te) - those (referring to the three asuras) (those, they)
- धर्मराजम् (dharmarājam) - the king of justice, Yama (king of dharma, king of justice, Yama)
- त्रयः (trayaḥ) - three
- असुराः (asurāḥ) - (the three) asuras (asuras, demons)
- न (na) - not (not, no)
- प्रणेमुः (praṇemuḥ) - they bowed down (to Yama) (they bowed down, paid homage)
- विनाशाय (vināśāya) - leading to their destruction (dative of purpose) (for destruction, for ruin)
- सामान्यम् (sāmānyam) - an ordinary (person/servant) (common, ordinary, general)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- किङ्करम् (kiṅkaram) - a servant (servant, attendant)
Words meanings and morphology
अपरिज्ञातम् (aparijñātam) - unrecognized (by the asuras) (unrecognized, unknown, not understood)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparijñāta
aparijñāta - unknown, unrecognized, not fully known
Past Passive Participle
Formed from the root √jñā with prefix pari- and negation a-, ending in -ta.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parijñāta)
- a – not, non-
indeclinable - parijñāta – fully known, recognized, understood
adjective
Past Passive Participle
From √jñā with prefix pari-
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies "dharmarājam".
एनम् (enam) - him (referring to Yama) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him (pronoun stem)
Note: Refers to Yama.
ते (te) - those (referring to the three asuras) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Subject of the sentence.
धर्मराजम् (dharmarājam) - the king of justice, Yama (king of dharma, king of justice, Yama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, king of justice, Yama (the god of death and justice)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – justice, righteousness, law, duty, cosmic order, intrinsic nature
noun (masculine)
From root √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
From root √rāj (to rule, shine)
Root: rāj (class 1)
Note: Object of "pranemuḥ".
त्रयः (trayaḥ) - three
(numeral)
Note: Qualifies "asurāḥ".
असुराः (asurāḥ) - (the three) asuras (asuras, demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of asura
asura - a class of powerful, often malevolent, beings; demon
Note: Subject of the sentence.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
प्रणेमुः (praṇemuḥ) - they bowed down (to Yama) (they bowed down, paid homage)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of pra-nam
Root √nam with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Past tense, refers to the action of the asuras.
विनाशाय (vināśāya) - leading to their destruction (dative of purpose) (for destruction, for ruin)
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, annihilation, loss
From root √naś (to perish) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Indicates the consequence of their non-submission.
सामान्यम् (sāmānyam) - an ordinary (person/servant) (common, ordinary, general)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sāmānya
sāmānya - common, general, ordinary, belonging to all
Derived from samāna (similar, equal).
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
किङ्करम् (kiṅkaram) - a servant (servant, attendant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kiṅkara
kiṅkara - servant, attendant, slave, one who does what is asked ("what can I do?")
Compound type : bahuvrīhi (kim+kara)
- kim – what, which
pronoun - kara – doer, maker, hand
noun (masculine)
Agent noun from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)