योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-30, verse-8
धर्मराजोऽथ तं देशं कदाचित्समुपाययौ ।
महानरककार्याणां विचारार्थं यदृच्छया ॥ ८ ॥
महानरककार्याणां विचारार्थं यदृच्छया ॥ ८ ॥
dharmarājo'tha taṃ deśaṃ kadācitsamupāyayau ,
mahānarakakāryāṇāṃ vicārārthaṃ yadṛcchayā 8
mahānarakakāryāṇāṃ vicārārthaṃ yadṛcchayā 8
8.
dharmarājaḥ atha tam deśam kadācit samupāyayau
mahānarakakāryāṇām vicārārtham yadṛcchayā
mahānarakakāryāṇām vicārārtham yadṛcchayā
8.
atha dharmarājaḥ kadācit tam deśam mahānarakakāryāṇām
vicārārtham yadṛcchayā samupāyayau
vicārārtham yadṛcchayā samupāyayau
8.
Then, Dharmarāja (Yama), by chance, once came to that region to investigate the deeds that lead to great hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yama, the lord of justice (the king of dharma (natural law), Yama)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- तम् (tam) - that (masculine)
- देशम् (deśam) - region, country, place
- कदाचित् (kadācit) - once, at some time, perhaps
- समुपाययौ (samupāyayau) - he approached, he came near
- महानरककार्याणाम् (mahānarakakāryāṇām) - of the deeds leading to great hell, of the actions of great hell
- विचारार्थम् (vicārārtham) - for the sake of investigation/judgment, for judgment
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
Words meanings and morphology
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yama, the lord of justice (the king of dharma (natural law), Yama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of dharma (natural law), lord of justice, Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
तम् (tam) - that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
देशम् (deśam) - region, country, place
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, spot, region, country
कदाचित् (kadācit) - once, at some time, perhaps
(indeclinable)
समुपाययौ (samupāyayau) - he approached, he came near
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Root verb, 1st conjugation (para.)
Prefixes: sam+upa+ā
Root: gam (class 1)
महानरककार्याणाम् (mahānarakakāryāṇām) - of the deeds leading to great hell, of the actions of great hell
(noun)
Genitive, neuter, plural of mahānarakakārya
mahānarakakārya - a deed/action related to great hell, an act causing great hell
Compound type : tatpuruṣa (mahā+naraka+kārya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - naraka – hell, Hades, infernal region
noun (masculine) - kārya – deed, action, work, business, to be done
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root 'kṛ' with suffix 'ṇyat'
Root: kṛ (class 8)
विचारार्थम् (vicārārtham) - for the sake of investigation/judgment, for judgment
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (vicāra+artha)
- vicāra – investigation, consideration, deliberation, judgment
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: car (class 1) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, accident, spontaneity, free will