योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-4, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
सौम्याम्बुत्वे तरङ्गत्वे सलिलस्याम्बुता यथा ।
समैवाब्धौ तथाऽदेहसदेहमुनिमुक्तता ॥ १ ॥
सौम्याम्बुत्वे तरङ्गत्वे सलिलस्याम्बुता यथा ।
समैवाब्धौ तथाऽदेहसदेहमुनिमुक्तता ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
saumyāmbutve taraṅgatve salilasyāmbutā yathā ,
samaivābdhau tathā'dehasadehamunimuktatā 1
saumyāmbutve taraṅgatve salilasyāmbutā yathā ,
samaivābdhau tathā'dehasadehamunimuktatā 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca saumyāmbutve taraṅgatve salilasya
am̐butā yathā samā eva abdhau tathā adehasadehamunimuktatā
am̐butā yathā samā eva abdhau tathā adehasadehamunimuktatā
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca yathā salilasya saumyāmbutve taraṅgatve am̐butā (asti),
tathā abdhau adehasadehamunimuktatā samā eva (asti)
tathā abdhau adehasadehamunimuktatā samā eva (asti)
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Just as the essential nature of water (am̐butā) remains the same, whether it appears as calm water or as a wave, so too, in the vast ocean (of existence), the state of liberation (mokṣa) for a sage is identical, whether they are embodied or disembodied.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सौम्याम्बुत्वे (saumyāmbutve) - in the state of being gentle water
- तरङ्गत्वे (taraṅgatve) - in the state of being a wave
- सलिलस्य (salilasya) - of the water
- अम्̐बुता (am̐butā) - the state of being water, water-ness
- यथा (yathā) - just as, as
- समा (samā) - same, equal, identical
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- अब्धौ (abdhau) - In the ocean of existence or the cosmic ocean. (in the ocean)
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
- अदेहसदेहमुनिमुक्तता (adehasadehamunimuktatā) - the liberation (mokṣa) of a sage, whether disembodied or embodied
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable Vasiṣṭha
Compound type : Tatpuruṣa (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – prosperity, glory, veneration (prefix)
indeclinable - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a revered sage)
proper noun (masculine)
Superlative of vasu (good).
Root: vas (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active indicative
Root vac, perfect tense.
Root: vac (class 2)
सौम्याम्बुत्वे (saumyāmbutve) - in the state of being gentle water
(noun)
Locative, neuter, singular of saumyāmbutva
saumyāmbutva - the state or quality of being gentle water
Taddhita suffix -tva (abstract noun).
Compound type : Tatpuruṣa (saumya+ambu+tva)
- saumya – gentle, mild, benevolent
adjective
From soma. - ambu – water
noun (neuter)
Root: amb (class 1) - tva – -ness, -hood (forms abstract noun)
suffix (neuter)
Taddhita suffix.
तरङ्गत्वे (taraṅgatve) - in the state of being a wave
(noun)
Locative, neuter, singular of taraṅgatva
taraṅgatva - the state or quality of being a wave
Taddhita suffix -tva (abstract noun).
Compound type : Tatpuruṣa (taraṅga+tva)
- taraṅga – wave, billow
noun (masculine)
From root tṛ (to cross, to swim).
Root: tṛ (class 1) - tva – -ness, -hood (forms abstract noun)
suffix (neuter)
Taddhita suffix.
सलिलस्य (salilasya) - of the water
(noun)
Genitive, neuter, singular of salila
salila - water
Root: lās
अम्̐बुता (am̐butā) - the state of being water, water-ness
(noun)
Nominative, feminine, singular of am̐butā
am̐butā - the state or quality of being water
Taddhita suffix -tā (abstract noun).
Compound type : Tatpuruṣa (ambu+tā)
- ambu – water
noun (neuter)
Root: amb (class 1) - tā – -ness, -hood (forms abstract noun)
suffix (feminine)
Taddhita suffix.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
समा (samā) - same, equal, identical
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sama
sama - same, equal, uniform
Note: Refers to muktatā.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
अब्धौ (abdhau) - In the ocean of existence or the cosmic ocean. (in the ocean)
(noun)
Locative, masculine, singular of abdhi
abdhi - ocean, sea
From ap (water) + dhā (to hold).
Root: dhā (class 3)
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
Correlative to yathā.
अदेहसदेहमुनिमुक्तता (adehasadehamunimuktatā) - the liberation (mokṣa) of a sage, whether disembodied or embodied
(noun)
Nominative, feminine, singular of adehasadehamunimuktatā
adehasadehamunimuktatā - the state of liberation (mokṣa) for a sage, whether with or without a body
Taddhita suffix -tā.
Compound type : Dvandva + Tatpuruṣa + Tatpuruṣa (adeha+sadeha+muni+muktatā)
- adeha – disembodied, without a body
adjective
A + deha (negation). - sadeha – embodied, with a body
adjective
Sa + deha. - muni – sage, ascetic
noun (masculine)
From root man (to think).
Root: man (class 4) - muktatā – liberation, freedom (mokṣa)
noun (feminine)
Taddhita suffix -tā (from mukta, PPP of muc).
Root: muc (class 6)
Note: Refers to mokṣa.