वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-95, verse-12
तद्वाक्यं राघवेण्णोक्तं श्रुत्वा मुनिवरः प्रभुः ।
प्रत्याह रामं दुर्वासाः श्रूयतां धर्मवत्सल ॥१२॥
प्रत्याह रामं दुर्वासाः श्रूयतां धर्मवत्सल ॥१२॥
12. tadvākyaṃ rāghaveṇṇoktaṃ śrutvā munivaraḥ prabhuḥ ,
pratyāha rāmaṃ durvāsāḥ śrūyatāṃ dharmavatsala.
pratyāha rāmaṃ durvāsāḥ śrūyatāṃ dharmavatsala.
12.
tad vākyam rāghaveṇa uktam śrutvā munivaraḥ prabhuḥ
pratyāha rāmam durvāsāḥ śrūyatām dharmavatsala
pratyāha rāmam durvāsāḥ śrūyatām dharmavatsala
12.
rāghaveṇa uktam tat vākyam śrutvā,
prabhuḥ munivaraḥ durvāsāḥ rāmam pratyāha,
"dharmavatsala,
śrūyatām!"
prabhuḥ munivaraḥ durvāsāḥ rāmam pratyāha,
"dharmavatsala,
śrūyatām!"
12.
Having heard that statement spoken by Rāghava, the eminent and powerful sage Durvāsas replied to Rāma, "O one devoted to (dharma), listen!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तद् (tad) - that (statement) (that, that (referring to something previously mentioned))
- वाक्यम् (vākyam) - statement (of Rāma) (statement, speech, word, sentence)
- राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāma (by Rāghava (descendant of Raghu, an epithet of Rāma))
- उक्तम् (uktam) - spoken (by Rāma) (spoken, said, told)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- मुनिवरः (munivaraḥ) - the eminent sage Durvāsas (excellent sage, best of sages)
- प्रभुः (prabhuḥ) - the powerful (sage Durvāsas) (lord, master, powerful, eminent)
- प्रत्याह (pratyāha) - replied, answered
- रामम् (rāmam) - to Lord Rāma (to Rāma)
- दुर्वासाः (durvāsāḥ) - the sage Durvāsas (Durvāsas (name of a sage))
- श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen!
- धर्मवत्सल (dharmavatsala) - O Rāma, devoted to (dharma) (O dear to (dharma), O devoted to (dharma))
Words meanings and morphology
तद् (tad) - that (statement) (that, that (referring to something previously mentioned))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Often functions as an adjective here.
वाक्यम् (vākyam) - statement (of Rāma) (statement, speech, word, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - statement, speech, word, sentence
From √vac (to speak) + nyaT suffix
Root: vac (class 2)
राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāma (by Rāghava (descendant of Raghu, an epithet of Rāma))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet of Rāma
Derived from Raghu with a patronymic suffix
उक्तम् (uktam) - spoken (by Rāma) (spoken, said, told)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'vākyam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
मुनिवरः (munivaraḥ) - the eminent sage Durvāsas (excellent sage, best of sages)
(noun)
Nominative, masculine, singular of munivara
munivara - excellent sage, best of sages
Compound type : tatpurusha (muni+vara)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - vara – excellent, best, choicest
adjective (masculine)
प्रभुः (prabhuḥ) - the powerful (sage Durvāsas) (lord, master, powerful, eminent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, eminent
From pra-√bhū (to be eminent)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
प्रत्याह (pratyāha) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pratyāha
Imperfect tense, from prati-√ah (to speak in return)
Prefixes: prati+ā
Root: ah (class 2)
रामम् (rāmam) - to Lord Rāma (to Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
दुर्वासाः (durvāsāḥ) - the sage Durvāsas (Durvāsas (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durvāsas
durvāsas - Durvāsas (a legendary sage known for his short temper)
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen!
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śrūyatām
Imperative, 3rd person singular, passive voice, from √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Used here idiomatically as an exhortation to listen.
धर्मवत्सल (dharmavatsala) - O Rāma, devoted to (dharma) (O dear to (dharma), O devoted to (dharma))
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmavatsala
dharmavatsala - one devoted to (dharma), fond of righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+vatsala)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - vatsala – affectionate, fond of, devoted to
adjective (masculine)
Note: Addressing Rāma.