वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-95, verse-11
सो ऽभिवाद्य महात्मानं ज्वलन्तमिव तेजसा ।
किं कार्यमिति काकुत्स्थः कृताञ्जलिरभाषत ॥११॥
किं कार्यमिति काकुत्स्थः कृताञ्जलिरभाषत ॥११॥
11. so'bhivādya mahātmānaṃ jvalantamiva tejasā ,
kiṃ kāryamiti kākutsthaḥ kṛtāñjalirabhāṣata.
kiṃ kāryamiti kākutsthaḥ kṛtāñjalirabhāṣata.
11.
saḥ abhivādya mahātmānam jvalantam iva tejasā
kim kāryam iti kākutsthaḥ kṛtāñjaliḥ abhāṣata
kim kāryam iti kākutsthaḥ kṛtāñjaliḥ abhāṣata
11.
saḥ kākutsthaḥ kṛtāñjaliḥ tejasā jvalantam iva
mahātmānam abhivādya kim kāryam iti abhāṣata
mahātmānam abhivādya kim kāryam iti abhāṣata
11.
Having saluted the great soul (mahātman), who was shining as if with brilliance, Kākutstha (Rāma) spoke with folded hands, asking, 'What is the purpose?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Rāma) (he, that)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having bowed, having saluted, having greeted respectfully
- महात्मानम् (mahātmānam) - to the great soul (mahātman) (to the great soul, to the noble person)
- ज्वलन्तम् (jvalantam) - who was shining (shining, blazing, glowing)
- इव (iva) - like, as if, as it were
- तेजसा (tejasā) - by brilliance, by splendor, by spiritual power
- किम् (kim) - what (is the purpose?) (what?, why?, whether)
- कार्यम् (kāryam) - purpose, task (to be done, duty, action, purpose)
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
- काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Kākutstha (Rāma) (descendant of Kakutstha (epithet for Rāma))
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands (as a sign of respect or humility)
- अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Rāma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Rāma.
अभिवाद्य (abhivādya) - having bowed, having saluted, having greeted respectfully
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From abhi + √vad (to speak) + -ya suffix (causative stem).
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Action completed before 'abhāṣata'.
महात्मानम् (mahātmānam) - to the great soul (mahātman) (to the great soul, to the noble person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble person, high-minded
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Object of 'abhivādya'.
ज्वलन्तम् (jvalantam) - who was shining (shining, blazing, glowing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalat
jvalat - shining, blazing, glowing
Present Active Participle
Present active participle from root jval (to blaze, shine).
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with 'mahātmānam'.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.
तेजसा (tejasā) - by brilliance, by splendor, by spiritual power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, splendor, spiritual power, energy
Note: Indicates the means of shining.
किम् (kim) - what (is the purpose?) (what?, why?, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
Note: Questioning pronoun.
कार्यम् (kāryam) - purpose, task (to be done, duty, action, purpose)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, purpose
Gerundive
Gerundive (future passive participle) from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of the question 'kim kāryam?'
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the question.
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Kākutstha (Rāma) (descendant of Kakutstha (epithet for Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet for Rāma)
Note: Refers to Rāma, the speaker.
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands (as a sign of respect or humility)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made the añjali (folded hands)
Compound type : bahuvrihi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8) - añjali – folding of hands (in respect), reverence
noun (masculine)
Note: Describes 'kākutsthaḥ'.
अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect Middle
3rd person singular imperfect (laṅ) of root bhāṣ (ātmanepada).
Root: bhāṣ (class 1)