वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-46, verse-14
आश्रमान्तेषु च मया त्यक्तव्या त्वं भविष्यसि ।
राज्ञः शासनमाज्ञाय तवैवं किल दौर्हृदम् ॥१४॥
राज्ञः शासनमाज्ञाय तवैवं किल दौर्हृदम् ॥१४॥
14. āśramānteṣu ca mayā tyaktavyā tvaṃ bhaviṣyasi ,
rājñaḥ śāsanamājñāya tavaivaṃ kila daurhṛdam.
rājñaḥ śāsanamājñāya tavaivaṃ kila daurhṛdam.
14.
āśramānteṣu ca mayā tyaktavyā tvam bhaviṣyasi
rājñaḥ śāsanam ājñāya tava evam kila daurhṛdam
rājñaḥ śāsanam ājñāya tava evam kila daurhṛdam
14.
Having learned the king's command, and knowing that such is indeed your longing (dohada), you will be abandoned by me in the vicinity of the hermitages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आश्रमान्तेषु (āśramānteṣu) - in the environs of the hermitages (in the ends of hermitages, in the vicinities of hermitages)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मया (mayā) - by me (Lakṣmaṇa) (by me)
- त्यक्तव्या (tyaktavyā) - will be abandoned (by me) (to be abandoned, fit to be abandoned, must be abandoned)
- त्वम् (tvam) - you (Sītā) (you)
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be (abandoned) (you will be, you shall be)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Rāma) (of the king, from the king)
- शासनम् (śāsanam) - command (of King Rāma) (command, order, rule, instruction)
- आज्ञाय (ājñāya) - having learned (the king's command) (having known, having understood, having learned)
- तव (tava) - your (Sītā's) (your, of you)
- एवम् (evam) - such (is your longing) (thus, in this manner, so)
- किल (kila) - indeed, surely (indeed, surely, as is well known, they say)
- दौर्हृदम् (daurhṛdam) - longing (dohada) (Sītā's desire to visit hermitages) (longing, craving (especially of a pregnant woman), desire)
Words meanings and morphology
आश्रमान्तेषु (āśramānteṣu) - in the environs of the hermitages (in the ends of hermitages, in the vicinities of hermitages)
(noun)
Locative, masculine, plural of āśramānta
āśramānta - end of a hermitage, vicinity of a hermitage
Compound of āśrama (hermitage) and anta (end, vicinity)
Compound type : tatpurusha (āśrama+anta)
- āśrama – hermitage, ascetic's abode, stage of life
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - anta – end, limit, boundary, vicinity
noun (masculine)
Note: Refers to the location of abandonment.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects this action to previous statements (implied).
मया (mayā) - by me (Lakṣmaṇa) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent of tyaktavyā
त्यक्तव्या (tyaktavyā) - will be abandoned (by me) (to be abandoned, fit to be abandoned, must be abandoned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tyaktavya
tyaktavya - to be abandoned, fit to be abandoned, must be abandoned
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from √tyaj (to abandon, forsake) with suffix -tavya
Root: tyaj (class 1)
Note: Predicative adjective for tvam
त्वम् (tvam) - you (Sītā) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of bhaviṣyasi and tyaktavyā
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be (abandoned) (you will be, you shall be)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense
Second person singular, future active indicative
Root: bhū (class 1)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Rāma) (of the king, from the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Qualifies śāsanam
शासनम् (śāsanam) - command (of King Rāma) (command, order, rule, instruction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, rule, instruction
Derived from √śās (to rule, command, instruct)
Root: śās (class 2)
Note: Object of ājñāya
आज्ञाय (ājñāya) - having learned (the king's command) (having known, having understood, having learned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from ā- (unto) + √jñā (to know) with suffix -ya (after prefix)
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to Lakṣmaṇa's action
तव (tava) - your (Sītā's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Qualifies daurhṛdam
एवम् (evam) - such (is your longing) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Refers to the nature of Sītā's longing.
किल (kila) - indeed, surely (indeed, surely, as is well known, they say)
(indeclinable)
Particle
दौर्हृदम् (daurhṛdam) - longing (dohada) (Sītā's desire to visit hermitages) (longing, craving (especially of a pregnant woman), desire)
(noun)
Nominative, neuter, singular of daurhṛda
daurhṛda - longing, craving (especially of a pregnant woman), desire
Abstract noun from duḥhṛd, possibly related to dohada
Note: Subject of implied 'is'.