वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-43, verse-12
प्रवेशय कुमारांस्त्वं मत्समीपं त्वरान्वितः ।
एतेषु जीवितं मह्यमेते प्राणा बहिश्चराः ॥१२॥
एतेषु जीवितं मह्यमेते प्राणा बहिश्चराः ॥१२॥
12. praveśaya kumārāṃstvaṃ matsamīpaṃ tvarānvitaḥ ,
eteṣu jīvitaṃ mahyamete prāṇā bahiścarāḥ.
eteṣu jīvitaṃ mahyamete prāṇā bahiścarāḥ.
12.
praveśaya kumārān tvam mat-samīpam tvarānvitaḥ
eteṣu jīvitam mahyam ete prāṇāḥ bahiḥ-carāḥ
eteṣu jīvitam mahyam ete prāṇāḥ bahiḥ-carāḥ
12.
tvam tvarānvitaḥ kumārān mat-samīpam praveśaya.
eteṣu mahyam jīvitam (asti),
ete bahiḥ-carāḥ prāṇāḥ (santi).
eteṣu mahyam jīvitam (asti),
ete bahiḥ-carāḥ prāṇāḥ (santi).
12.
You, swiftly, bring those princes near me. My life (jīvita) depends on them; they are my external vital breaths (prāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवेशय (praveśaya) - bring in (cause to enter, bring in, introduce)
- कुमारान् (kumārān) - the princes (princes, boys, youths)
- त्वम् (tvam) - you
- मत्-समीपम् (mat-samīpam) - near me, to me
- त्वरान्वितः (tvarānvitaḥ) - swiftly, with haste (endowed with haste, swift, quick)
- एतेषु (eteṣu) - concerning them, on them (in these, among these, concerning these)
- जीवितम् (jīvitam) - life (life, existence, livelihood)
- मह्यम् (mahyam) - my (possessive sense) (to me, for me)
- एते (ete) - these (princes) (these (masculine plural))
- प्राणाः (prāṇāḥ) - vital breaths (prāṇa) (vital breaths, life-airs, life)
- बहिः-चराः (bahiḥ-carāḥ) - external (vital breaths) (moving outside, external, going out)
Words meanings and morphology
प्रवेशय (praveśaya) - bring in (cause to enter, bring in, introduce)
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (Loṭ) of praveśaya
Causative
Causative of root viś- (to enter) with prefix pra-, in the imperative mood.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
कुमारान् (kumārān) - the princes (princes, boys, youths)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kumāra
kumāra - boy, youth, son, prince
Note: Object of 'praveśaya'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'praveśaya'.
मत्-समीपम् (mat-samīpam) - near me, to me
(noun)
Accusative, neuter, singular of matsamīpa
matsamīpa - near me, to my side
Compound of mad (my/of me, from asmad) + samīpa (near, vicinity).
Compound type : tatpuruṣa (mad+samīpa)
- mad – my, of me
pronoun
Ablative singular of asmad (I/we), or genitive/dative stem used in compounds. - samīpa – near, vicinity, proximity
noun (neuter)
With prefix sam + īpa.
Note: Functions adverbially as 'near me'.
त्वरान्वितः (tvarānvitaḥ) - swiftly, with haste (endowed with haste, swift, quick)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarānvita
tvarānvita - endowed with haste, swift, quick
Compound of tvarā (haste) + anvita (joined, endowed with).
Compound type : tatpuruṣa (tvarā+anvita)
- tvarā – haste, speed, quickness
noun (feminine)
From root tvar- (to hasten).
Root: tvar (class 1) - anvita – joined, accompanied, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i- (to go) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'tvam'.
एतेषु (eteṣu) - concerning them, on them (in these, among these, concerning these)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Indicates 'in them' or 'dependent on them'.
जीवितम् (jīvitam) - life (life, existence, livelihood)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
From root jīv- (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of implied 'asti'.
मह्यम् (mahyam) - my (possessive sense) (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Denotes possession or relation: 'my life'.
एते (ete) - these (princes) (these (masculine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Subject of implied 'santi'.
प्राणाः (prāṇāḥ) - vital breaths (prāṇa) (vital breaths, life-airs, life)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life
From root an- (to breathe) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Predicate nominative for 'ete'.
बहिः-चराः (bahiḥ-carāḥ) - external (vital breaths) (moving outside, external, going out)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahiścara
bahiścara - moving outside, external, going out
Compound of bahis (outside) + cara (moving, going).
Compound type : tatpuruṣa (bahis+cara)
- bahis – outside, external, without
indeclinable - cara – moving, going
adjective (masculine)
From root car- (to move, go).
Root: car (class 1)
Note: Qualifies 'prāṇāḥ'.