वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-8, verse-9
ततो ऽब्रवीत् सुसंक्रुद्धो वज्रदंष्ट्रो महाबलः ।
प्रगृह्य परिघं घोरं मांसशोणितरूपितम् ॥९॥
प्रगृह्य परिघं घोरं मांसशोणितरूपितम् ॥९॥
9. tato'bravīt susaṃkruddho vajradaṃṣṭro mahābalaḥ ,
pragṛhya parighaṃ ghoraṃ māṃsaśoṇitarūpitam.
pragṛhya parighaṃ ghoraṃ māṃsaśoṇitarūpitam.
9.
tataḥ abravīt susaṃkruddhaḥ vajradaṃṣṭraḥ mahābalaḥ
pragṛhya parigham ghoram māṃsaśoṇitarūpitam
pragṛhya parigham ghoram māṃsaśoṇitarūpitam
9.
tataḥ susaṃkruddhaḥ mahābalaḥ vajradaṃṣṭraḥ,
māṃsaśoṇitarūpitam ghoram parigham pragṛhya,
abravīt
māṃsaśoṇitarūpitam ghoram parigham pragṛhya,
abravīt
9.
Then, the mighty Vajradaṃṣṭra, greatly enraged, spoke, grasping a dreadful mace smeared with flesh and blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - "then" indicating sequence. (then, thereafter, from that)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - very enraged, exceedingly angry
- वज्रदंष्ट्रः (vajradaṁṣṭraḥ) - The name of a specific demon, meaning "thunderbolt-toothed". (Vajradaṃṣṭra (a proper name))
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, greatly powerful, of great strength
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, grasping, holding
- परिघम् (parigham) - mace, iron club, bolt
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, formidable
- मांसशोणितरूपितम् (māṁsaśoṇitarūpitam) - smeared with flesh and blood
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - "then" indicating sequence. (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
Adverbial indeclinable.
Root: tad
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Third person singular, imperfect active, root √brū.
Root: brū (class 2)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - very enraged, exceedingly angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
Compound formed from 'su-' (very) and 'saṃkruddha' (enraged). 'Saṃkruddha' is a past passive participle from √krudh 'to be angry' with prefix sam-.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
prefix - saṃkruddha – enraged, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √krudh (to be angry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective agreeing with 'vajradaṃṣṭraḥ'.
वज्रदंष्ट्रः (vajradaṁṣṭraḥ) - The name of a specific demon, meaning "thunderbolt-toothed". (Vajradaṃṣṭra (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajradaṃṣṭra
vajradaṁṣṭra - "thunderbolt-toothed", name of a demon
Compound of vajra (thunderbolt) and daṃṣṭra (tooth, tusk).
Compound type : bahuvrīhi (vajra+daṃṣṭra)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - daṃṣṭra – tooth, tusk, fang
noun (masculine)
Root: daṃś (class 1)
Note: Subject of the verb 'abravīt'.
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, greatly powerful, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, of great strength, powerful
Compound of mahā (great) and bala (strength).
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, grasping, holding
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √grah (to seize, take) with prefix pra- and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
परिघम् (parigham) - mace, iron club, bolt
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - an iron club, mace, bolt, obstacle
Derived from √han (to strike) with prefix pari- (or from √ghā).
Prefix: pari
Root: han
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, formidable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
From √bhī (to fear).
Root: ghūr (class 6)
मांसशोणितरूपितम् (māṁsaśoṇitarūpitam) - smeared with flesh and blood
(adjective)
Accusative, masculine, singular of māṃsaśoṇitarūpita
māṁsaśoṇitarūpita - smeared/stained with flesh and blood
Past Passive Participle
Compound of māṃsaśoṇita (flesh and blood) and rūpita (smeared, coated). Rūpita is a PPP of √rūp 'to mark, to smear'.
Compound type : tatpurusha (māṃsaśoṇita+rūpita)
- māṃsaśoṇita – flesh and blood
noun (neuter)
Dvanda compound of māṃsa (flesh) and śoṇita (blood). - rūpita – smeared, coated, depicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From causative of √rūp 'to mark, to smear' + kta.
Root: rūp (class 10)