वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-8, verse-10
किं वो हनुमता कार्यं कृपणेन तपस्विना ।
रामे तिष्ठति दुर्धर्षे सुग्रीवे सहलक्ष्मणे ॥१०॥
रामे तिष्ठति दुर्धर्षे सुग्रीवे सहलक्ष्मणे ॥१०॥
10. kiṃ vo hanumatā kāryaṃ kṛpaṇena tapasvinā ,
rāme tiṣṭhati durdharṣe sugrīve sahalakṣmaṇe.
rāme tiṣṭhati durdharṣe sugrīve sahalakṣmaṇe.
10.
kim vaḥ hanumatā kāryam kṛpaṇena tapasvinā
rāme tiṣṭhati durdharṣe sugrīve salakṣmaṇe
rāme tiṣṭhati durdharṣe sugrīve salakṣmaṇe
10.
vaḥ kṛpaṇena tapasvinā hanumatā kāryam kim
durdharṣe salakṣmaṇe rāme sugrīve tiṣṭhati
durdharṣe salakṣmaṇe rāme sugrīve tiṣṭhati
10.
What need do you have for the wretched, ascetic Hanumat, when the invincible Rāma is present, accompanied by Sugrīva and Lakṣmaṇa?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what need (what, why, for what purpose)
- वः (vaḥ) - to you (plural) (to you, your)
- हनुमता (hanumatā) - by Hanumat
- कार्यम् (kāryam) - business, purpose (work, task, business, what is to be done)
- कृपणेन (kṛpaṇena) - by the wretched one (by the miserable, by the wretched, by the poor)
- तपस्विना (tapasvinā) - by the ascetic, by one who practices austerities
- रामे (rāme) - when Rāma is present (part of locative absolute) (in Rāma, on Rāma, while Rāma is present)
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - being present (part of locative absolute) (is standing, is present, abides)
- दुर्धर्षे (durdharṣe) - to the invincible (agreeing with Rāma) (in the unconquerable, to the formidable)
- सुग्रीवे (sugrīve) - when Sugrīva is present (part of locative absolute) (in Sugrīva, on Sugrīva, while Sugrīva is present)
- सलक्ष्मणे (salakṣmaṇe) - accompanied by Lakṣmaṇa (agreeing with Rāma and Sugrīva) (with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what need (what, why, for what purpose)
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative particle or pronoun here.
वः (vaḥ) - to you (plural) (to you, your)
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
हनुमता (hanumatā) - by Hanumat
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumat (proper noun, name of the monkey general)
कार्यम् (kāryam) - business, purpose (work, task, business, what is to be done)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - work, duty, purpose, to be done
Gerundive
Derived from root √kṛ (to do) with -ya suffix.
Root: kṛ (class 8)
कृपणेन (kṛpaṇena) - by the wretched one (by the miserable, by the wretched, by the poor)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - miserable, wretched, pitiable, stingy
तपस्विना (tapasvinā) - by the ascetic, by one who practices austerities
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - an ascetic, one who practices austerity (tapas)
रामे (rāme) - when Rāma is present (part of locative absolute) (in Rāma, on Rāma, while Rāma is present)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun, a prince of Ayodhya, incarnation of Viṣṇu)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - being present (part of locative absolute) (is standing, is present, abides)
(participle)
Locative, masculine, singular of tiṣṭhat
sthā - to stand, to be, to remain
Present Active Participle
Derived from root √sthā (1st class verb).
Root: sthā (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
दुर्धर्षे (durdharṣe) - to the invincible (agreeing with Rāma) (in the unconquerable, to the formidable)
(adjective)
Locative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - unconquerable, formidable, invincible
Compound type : tatpuruṣa (dur+dharṣa)
- dur – difficult, bad, hard (prefix)
indeclinable - dharṣa – daring, bold, attack
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāme'.
सुग्रीवे (sugrīve) - when Sugrīva is present (part of locative absolute) (in Sugrīva, on Sugrīva, while Sugrīva is present)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (proper noun, king of the vānaras)
Note: Used in a locative absolute construction.
सलक्ष्मणे (salakṣmaṇe) - accompanied by Lakṣmaṇa (agreeing with Rāma and Sugrīva) (with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa)
(adjective)
Locative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakṣmaṇa
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, accompanied by (prefix)
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper noun, brother of Rāma)
proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāme' and 'sugrīve'.