वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-8, verse-5
रक्षां चैव विधास्यामि वानराद् रजनीचर ।
नागमिष्यति ते दुःखं किं चिदात्मापराधजम् ॥५॥
नागमिष्यति ते दुःखं किं चिदात्मापराधजम् ॥५॥
5. rakṣāṃ caiva vidhāsyāmi vānarād rajanīcara ,
nāgamiṣyati te duḥkhaṃ kiṃ cidātmāparādhajam.
nāgamiṣyati te duḥkhaṃ kiṃ cidātmāparādhajam.
5.
rakṣām ca eva vidhāsyāmi vānarāt rajanīcara na
āgamiṣyati te duḥkham kim cit ātma-aparādha-jam
āgamiṣyati te duḥkham kim cit ātma-aparādha-jam
5.
And I will certainly provide protection from the monkey, O night-roamer. No distress (duḥkha) arising from your own wrongdoing will come to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षाम् (rakṣām) - protection, defense
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - certainly, indeed (emphatic particle) (indeed, just, only)
- विधास्यामि (vidhāsyāmi) - I will provide (protection) (I will make, I will provide, I will arrange)
- वानरात् (vānarāt) - from that monkey (Hanumān) (from the monkey)
- रजनीचर (rajanīcara) - O night-roamer (vocative address to Rāvaṇa) (night-roamer, demon)
- न (na) - negation (not, no)
- आगमिष्यति (āgamiṣyati) - will come upon, will befall (will come, will arrive)
- ते (te) - to you, upon you (to you, for you, your)
- दुःखम् (duḥkham) - distress (duḥkha) (pain, sorrow, suffering, distress)
- किम् (kim) - any (indefinite, in conjunction with 'cit') (what, any)
- चित् (cit) - indefinite particle (making 'kim' indefinite - 'anything') (a little, some, indefinite particle)
- आत्म-अपराध-जम् (ātma-aparādha-jam) - arising from your own wrongdoing (born of one's own fault or offense)
Words meanings and morphology
रक्षाम् (rakṣām) - protection, defense
(noun)
Accusative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, guard, preservation, defense
Root: rakṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - certainly, indeed (emphatic particle) (indeed, just, only)
(indeclinable)
विधास्यामि (vidhāsyāmi) - I will provide (protection) (I will make, I will provide, I will arrange)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vi-dhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
वानरात् (vānarāt) - from that monkey (Hanumān) (from the monkey)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape
रजनीचर (rajanīcara) - O night-roamer (vocative address to Rāvaṇa) (night-roamer, demon)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (rajanī+cara)
- rajanī – night
noun (feminine) - cara – moving, going, a rover
noun (masculine)
Agent noun from root car (to move, wander)
Root: car (class 1)
न (na) - negation (not, no)
(indeclinable)
आगमिष्यति (āgamiṣyati) - will come upon, will befall (will come, will arrive)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of ā-gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ते (te) - to you, upon you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (singular)
2nd person singular pronoun
Note: Can be dative or genitive; here dative for 'to you'.
दुःखम् (duḥkham) - distress (duḥkha) (pain, sorrow, suffering, distress)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, misery, distress, discomfort
किम् (kim) - any (indefinite, in conjunction with 'cit') (what, any)
(indeclinable)
Interrogative pronoun/particle, here used in an indefinite sense with 'cit'
चित् (cit) - indefinite particle (making 'kim' indefinite - 'anything') (a little, some, indefinite particle)
(indeclinable)
आत्म-अपराध-जम् (ātma-aparādha-jam) - arising from your own wrongdoing (born of one's own fault or offense)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (ātman+aparādha+ja)
- ātman – self, soul, essence
noun (masculine) - aparādha – offense, fault, transgression, wrongdoing
noun (masculine)
Compound of 'apa' (away, wrongly) and 'rādhā' (success, prosperity)
Prefix: apa
Root: rādh (class 4) - ja – born, produced, caused by, arising from
adjective (neuter)
Suffix -ja (from root jan, 'to be born')
Root: jan (class 4)