वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-8, verse-11
अद्य रामं ससुग्रीवं परिघेण सलक्ष्मणम् ।
आगमिष्यामि हत्वैको विक्षोभ्य हरिवाहिनीम् ॥११॥
आगमिष्यामि हत्वैको विक्षोभ्य हरिवाहिनीम् ॥११॥
11. adya rāmaṃ sasugrīvaṃ parigheṇa salakṣmaṇam ,
āgamiṣyāmi hatvaiko vikṣobhya harivāhinīm.
āgamiṣyāmi hatvaiko vikṣobhya harivāhinīm.
11.
adya rāmam sasugrīvam parigheṇa salakṣmaṇam
āgamiṣyāmi hatvā ekaḥ vikṣobhya harivāhinīm
āgamiṣyāmi hatvā ekaḥ vikṣobhya harivāhinīm
11.
adya ekaḥ parigheṇa sasugrīvam salakṣmaṇam
rāmam hatvā harivāhinīm vikṣobhya āgamiṣyāmi
rāmam hatvā harivāhinīm vikṣobhya āgamiṣyāmi
11.
Today, I alone will come, having slain Rāma, Sugrīva, and Lakṣmaṇa with a club, and having completely disrupted the monkey army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
- ससुग्रीवम् (sasugrīvam) - with Sugrīva, accompanied by Sugrīva
- परिघेण (parigheṇa) - with a club, with a mace
- सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa
- आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will come
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- एकः (ekaḥ) - alone, one
- विक्षोभ्य (vikṣobhya) - having agitated, having disturbed, having shaken thoroughly
- हरिवाहिनीम् (harivāhinīm) - the monkey army
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun)
ससुग्रीवम् (sasugrīvam) - with Sugrīva, accompanied by Sugrīva
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sasugrīva
sasugrīva - accompanied by Sugrīva
Compound type : bahuvrīhi (sa+sugrīva)
- sa – with, accompanied by (prefix)
indeclinable - sugrīva – Sugrīva (proper noun, king of the vānaras)
proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmam'.
परिघेण (parigheṇa) - with a club, with a mace
(noun)
Instrumental, masculine, singular of parigha
parigha - an iron club, a mace, a bolt
सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa
(adjective)
Accusative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakṣmaṇa
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, accompanied by (prefix)
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper noun, brother of Rāma)
proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmam'.
आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will come
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √han with -tvā suffix.
Root: han (class 2)
एकः (ekaḥ) - alone, one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, unique, alone
Note: Agrees with the implied subject 'aham'.
विक्षोभ्य (vikṣobhya) - having agitated, having disturbed, having shaken thoroughly
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √kṣubh (1st class verb) with prefix 'vi-' and -ya suffix.
Prefix: vi
Root: kṣubh (class 1)
हरिवाहिनीम् (harivāhinīm) - the monkey army
(noun)
Accusative, feminine, singular of harivāhinī
harivāhinī - army of monkeys (hari = monkey, vāhinī = army)
Compound type : tatpuruṣa (hari+vāhinī)
- hari – monkey, tawny, lion
noun (masculine) - vāhinī – an army, a river
noun (feminine)