वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-7, verse-12
मृत्युदण्डमहाग्राहं शाल्मलिद्वीपमण्डितम् ।
अवगाह्य त्वया राजन्यमस्य बलसागरम् ॥१२॥
अवगाह्य त्वया राजन्यमस्य बलसागरम् ॥१२॥
12. mṛtyudaṇḍamahāgrāhaṃ śālmalidvīpamaṇḍitam ,
avagāhya tvayā rājanyamasya balasāgaram.
avagāhya tvayā rājanyamasya balasāgaram.
12.
mṛtyudaṇḍamahāgrāham śālmalidvīpamaṇḍitam
avagāhya tvayā rājan yamasya balasāgaram
avagāhya tvayā rājan yamasya balasāgaram
12.
rājan tvayā yamasya balasāgaram
mṛtyudaṇḍamahāgrāham śālmalidvīpamaṇḍitam avagāhya
mṛtyudaṇḍamahāgrāham śālmalidvīpamaṇḍitam avagāhya
12.
O king, you plunged into Yama's ocean-like army, which had death's rod as its great crocodile and was adorned with Śālmalī islands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृत्युदण्डमहाग्राहम् (mṛtyudaṇḍamahāgrāham) - which had death's rod as its great crocodile (describing Yama's army-ocean) ((that which has) death's rod as a great crocodile)
- शाल्मलिद्वीपमण्डितम् (śālmalidvīpamaṇḍitam) - adorned with Śālmalī islands (describing Yama's army-ocean) (adorned with Śālmalī islands)
- अवगाह्य (avagāhya) - having plunged into (the ocean-like army) (having plunged into, having entered, having bathed in)
- त्वया (tvayā) - by you (instrumental agent) (by you)
- राजन् (rājan) - O king (vocative, referring to Rāvaṇa) (king)
- यमस्य (yamasya) - of Yama (of Yama (the god of death))
- बलसागरम् (balasāgaram) - the ocean-like army (of Yama) (ocean of forces, ocean-like army)
Words meanings and morphology
मृत्युदण्डमहाग्राहम् (mṛtyudaṇḍamahāgrāham) - which had death's rod as its great crocodile (describing Yama's army-ocean) ((that which has) death's rod as a great crocodile)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mṛtyudaṇḍamahāgrāha
mṛtyudaṇḍamahāgrāha - having death's rod as a great crocodile
Bahuvrihi compound: mṛtyu (death) + daṇḍa (rod) + mahā (great) + grāha (crocodile)
Compound type : bahuvrihi (mṛtyu+daṇḍa+mahā+grāha)
- mṛtyu – death
noun (masculine) - daṇḍa – rod, staff, punishment
noun (masculine) - mahā – great
adjective - grāha – crocodile, seizing, grasp
noun (masculine)
Note: Agrees with balasāgaram.
शाल्मलिद्वीपमण्डितम् (śālmalidvīpamaṇḍitam) - adorned with Śālmalī islands (describing Yama's army-ocean) (adorned with Śālmalī islands)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śālmalidvīpamaṇḍita
śālmalidvīpamaṇḍita - adorned with Śālmalī islands
Past Passive Participle
Compound of śālmalidvīpa (Śālmalī island) and maṇḍita (adorned, PPP of maṇḍ)
Compound type : tatpurusha (śālmalidvīpa+maṇḍita)
- śālmalidvīpa – Śālmalī island (one of the mythical seven islands)
noun (masculine)
compound of śālmalī (silk cotton tree) and dvīpa (island) - maṇḍita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root maṇḍ (to adorn)
Root: maṇḍ (class 10)
Note: Agrees with balasāgaram.
अवगाह्य (avagāhya) - having plunged into (the ocean-like army) (having plunged into, having entered, having bathed in)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gāh with upasarga ava
Prefix: ava
Root: gāh (class 1)
Note: Acts as an adverb modifying the implied main verb.
त्वया (tvayā) - by you (instrumental agent) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the action.
राजन् (rājan) - O king (vocative, referring to Rāvaṇa) (king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Note: Addressed to the listener/Rāvaṇa.
यमस्य (yamasya) - of Yama (of Yama (the god of death))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), twin
Note: Possessive, 'Yama's'.
बलसागरम् (balasāgaram) - the ocean-like army (of Yama) (ocean of forces, ocean-like army)
(noun)
Accusative, masculine, singular of balasāgara
balasāgara - ocean of forces, ocean-like army
compound of bala (force, army) and sāgara (ocean)
Compound type : tatpurusha (bala+sāgara)
- bala – force, army
noun (neuter) - sāgara – ocean
noun (masculine)
Note: Object of avagāhya.