Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,7

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-7, verse-1

इत्युक्ता राक्षसेन्द्रेण राक्षसास्ते महाबलाः ।
ऊचुः प्राञ्जलयः सर्वे रावणं राक्षसेश्वरम् ॥१॥
1. ityuktā rākṣasendreṇa rākṣasāste mahābalāḥ ,
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve rāvaṇaṃ rākṣaseśvaram.
1. iti uktāḥ rākṣasendreṇa rākṣasāḥ te mahābalāḥ
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve rāvaṇam rākṣaseśvaram
1. iti rākṣasendreṇa uktāḥ te mahābalāḥ sarve
rākṣasāḥ prāñjalayaḥ rākṣaseśvaram rāvaṇam ūcuḥ
1. Thus addressed by the lord of rākṣasas (demons), all those immensely powerful rākṣasas, with folded hands, spoke to Rāvaṇa, the lord of rākṣasas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • उक्ताः (uktāḥ) - addressed, spoken to
  • राक्षसेन्द्रेण (rākṣasendreṇa) - by Rāvaṇa (by the lord of rākṣasas (demons))
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
  • ते (te) - those, they
  • महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful, mighty
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
  • प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, respectful
  • सर्वे (sarve) - all, whole, entire
  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (proper name)
  • राक्षसेश्वरम् (rākṣaseśvaram) - the lord of rākṣasas (demons)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्ताः (uktāḥ) - addressed, spoken to
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
PPP of vac (to speak), irregular formation.
Root: vac (class 2)
राक्षसेन्द्रेण (rākṣasendreṇa) - by Rāvaṇa (by the lord of rākṣasas (demons))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - lord of rākṣasas (demons)
Compound type : Tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best
    noun (masculine)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon, evil being
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with rākṣasāḥ.
महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : Bahuvrīhi / Karmadhāraya (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, respectful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - having folded hands (as a gesture of respect)
Compound type : Bahuvrīhi (pra+añjali)
  • pra – forth, forward, before
    indeclinable
  • añjali – folding of the hands, a respectful gesture
    noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with rākṣasāḥ.
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (king of Laṅkā, chief antagonist in the Rāmāyaṇa)
राक्षसेश्वरम् (rākṣaseśvaram) - the lord of rākṣasas (demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣaseśvara
rākṣaseśvara - lord of rākṣasas (demons)
Compound type : Tatpuruṣa (rākṣasa+īśvara)
  • rākṣasa – rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, sovereign
    noun (masculine)