वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-48, verse-10
एवमुक्तो हरिवरस्तदा रक्षोगणेश्वरम् ।
अब्रवीन्नास्मि शक्रस्य यमस्य वरुणस्य वा ॥१०॥
अब्रवीन्नास्मि शक्रस्य यमस्य वरुणस्य वा ॥१०॥
10. evamukto harivarastadā rakṣogaṇeśvaram ,
abravīnnāsmi śakrasya yamasya varuṇasya vā.
abravīnnāsmi śakrasya yamasya varuṇasya vā.
10.
evam uktaḥ harivaraḥ tadā rakṣogaṇeśvaram
abravīt na asmi śakrasya yamasya varuṇasya vā
abravīt na asmi śakrasya yamasya varuṇasya vā
10.
evam uktaḥ harivaraḥ tadā rakṣogaṇeśvaram
abravīt śakrasya yamasya varuṇasya vā na asmi
abravīt śakrasya yamasya varuṇasya vā na asmi
10.
Thus addressed, the best of monkeys then spoke to the lord of the rākṣasa multitude, saying: 'I am not an agent of Śakra, nor of Yama, nor of Varuṇa.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- हरिवरः (harivaraḥ) - Hanuman (best of monkeys, excellent monkey)
- तदा (tadā) - then, at that time
- रक्षोगणेश्वरम् (rakṣogaṇeśvaram) - to Rāvaṇa or his general (to the lord of the host of rākṣasas)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke, he told
- न (na) - not, no
- अस्मि (asmi) - I am, I exist
- शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra (Indra)
- यमस्य (yamasya) - of Yama (god of death)
- वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuṇa (Vedic deity of cosmic order and waters)
- वा (vā) - or
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
adverb
Note: Refers to the way the monkey was addressed (with a question).
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
derived from root 'vac' (to speak) with kta suffix
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'harivaraḥ', meaning "who was addressed".
हरिवरः (harivaraḥ) - Hanuman (best of monkeys, excellent monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of harivara
harivara - best of monkeys, excellent monkey
compound
Compound type : Tatpuruṣa (hari+vara)
- hari – monkey
noun (masculine) - vara – best, excellent, boon
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 5)
Note: Subject of the verb 'abravīt'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverb of time, from 'tad' (that)
Note: Temporal adverb.
रक्षोगणेश्वरम् (rakṣogaṇeśvaram) - to Rāvaṇa or his general (to the lord of the host of rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rakṣogaṇeśvara
rakṣogaṇeśvara - lord of the host of rākṣasas
compound
Compound type : Tatpuruṣa (rakṣas+gaṇa+īśvara)
- rakṣas – rākṣasa, demon
noun (masculine)
Root: rakṣ (class 1) - gaṇa – host, multitude, group
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
from root 'īś' (to rule)
Root: īś (class 2)
Note: Object of the verb 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke, he told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
2nd class verb (bravīti)
Root: brū (class 2)
Note: Past tense, active voice.
न (na) - not, no
(indeclinable)
negation particle
Note: Negates the verb 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
2nd class verb (asti)
Root: as (class 2)
Note: First person singular present indicative.
शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (name of Indra), mighty, powerful
Root: śak (class 5)
Note: Indicates belonging or relation.
यमस्य (yamasya) - of Yama (god of death)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), control, restraint
Root: yam (class 1)
Note: Indicates belonging or relation.
वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuṇa (Vedic deity of cosmic order and waters)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (Vedic deity of cosmic order, waters, sky)
Root: vṛ (class 5)
Note: Indicates belonging or relation.
वा (vā) - or
(indeclinable)
conjunction
Note: Used to connect alternatives.