वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-49, verse-8
इति तौ पुरुषव्याघ्रौ मन्त्रयित्वा मनस्विनौ ।
सीतामेवाग्रतः कृत्वा कालिन्दीं जग्मतुर्नदीम् ॥८॥
सीतामेवाग्रतः कृत्वा कालिन्दीं जग्मतुर्नदीम् ॥८॥
8. iti tau puruṣavyāghrau mantrayitvā manasvinau ,
sītāmevāgrataḥ kṛtvā kālindīṃ jagmaturnadīm.
sītāmevāgrataḥ kṛtvā kālindīṃ jagmaturnadīm.
8.
iti tau puruṣavyāghrau mantrayitvā manasvinau
sītām eva agrataḥ kṛtvā kālindīm jagmatuḥ nadīm
sītām eva agrataḥ kṛtvā kālindīm jagmatuḥ nadīm
8.
iti tau manasvinau puruṣavyāghrau mantrayitvā
sītām eva agrataḥ kṛtvā kālindīm nadīm jagmatuḥ
sītām eva agrataḥ kṛtvā kālindīm nadīm jagmatuḥ
8.
Thus, those two resolute and eminent men deliberated; then, placing Sita at the forefront, they proceeded to the Kālindī river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- तौ (tau) - those two
- पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - tigers among men, eminent men
- मन्त्रयित्वा (mantrayitvā) - having consulted, having deliberated
- मनस्विनौ (manasvinau) - resolute, thoughtful, intelligent (dual)
- सीताम् (sītām) - Sita (accusative)
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having placed
- कालिन्दीम् (kālindīm) - to the Kalindi (Yamuna river)
- जग्मतुः (jagmatuḥ) - went (dual)
- नदीम् (nadīm) - to the river
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Introduces the consequence of the previous action.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - tigers among men, eminent men
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, eminent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tau'.
मन्त्रयित्वा (mantrayitvā) - having consulted, having deliberated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from denominative verb √mantr, from mantra (counsel). Formed with suffix -tvā.
Root: mantr (class 10)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
मनस्विनौ (manasvinau) - resolute, thoughtful, intelligent (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of manasvin
manasvin - intelligent, wise, resolute, high-minded
Derived from manas (mind) + -vin suffix.
Note: Qualifies 'tau'.
सीताम् (sītām) - Sita (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (Janaka's daughter, Rama's wife)
Note: Object of 'kṛtvā'.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead
(indeclinable)
Derived from 'agra' (front) with suffix -tas.
Note: Locative sense.
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having placed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
Note: Action prior to 'jagmatuḥ'.
कालिन्दीम् (kālindīm) - to the Kalindi (Yamuna river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kālindī
kālindī - the Yamuna river (daughter of Kalinda mountain or the sun)
Feminine noun, derived from Kalinda.
Note: Object of motion.
जग्मतुः (jagmatuḥ) - went (dual)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect 3rd person dual active
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
नदीम् (nadīm) - to the river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Appositive to 'Kālindīm'.