वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-39, verse-10
शयानमनघं रात्रौ पितेवाभिपरिष्वजन् ।
रश्मिभिः संस्पृशञ् शीतैश्चन्द्रमा ह्लादयिष्यति ॥१०॥
रश्मिभिः संस्पृशञ् शीतैश्चन्द्रमा ह्लादयिष्यति ॥१०॥
10. śayānamanaghaṃ rātrau pitevābhipariṣvajan ,
raśmibhiḥ saṃspṛśañ śītaiścandramā hlādayiṣyati.
raśmibhiḥ saṃspṛśañ śītaiścandramā hlādayiṣyati.
10.
śayānam anagham rātrau pitā iva abhipariṣvajan
raśmibhiḥ saṃspṛśan śītaiḥ candramāḥ hlādayiṣyati
raśmibhiḥ saṃspṛśan śītaiḥ candramāḥ hlādayiṣyati
10.
candramāḥ pitā iva abhipariṣvajan śītaiḥ raśmibhiḥ
saṃspṛśan anagham śayānam rātrau hlādayiṣyati
saṃspṛśan anagham śayānam rātrau hlādayiṣyati
10.
The moon, embracing him like a father and touching him with its cool rays, will delight the innocent one sleeping at night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शयानम् (śayānam) - sleeping, reclining, lying down
- अनघम् (anagham) - faultless, sinless, innocent, pure
- रात्रौ (rātrau) - in the night, at night
- पिता (pitā) - father
- इव (iva) - like, as, as if
- अभिपरिष्वजन् (abhipariṣvajan) - embracing, caressing all around
- रश्मिभिः (raśmibhiḥ) - by rays, with rays
- संस्पृशन् (saṁspṛśan) - touching, caressing, stroking
- शीतैः (śītaiḥ) - by cool, with cool (ones)
- चन्द्रमाः (candramāḥ) - the moon
- ह्लादयिष्यति (hlādayiṣyati) - will delight, will gladden, will refresh
Words meanings and morphology
शयानम् (śayānam) - sleeping, reclining, lying down
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śayana
śayana - sleeping, resting, bed, couch
Derived from root śī (to lie down) with suffix -ana.
Root: śī (class 2)
Note: Present Active Participle, used adjectivally to describe the object of delight.
अनघम् (anagham) - faultless, sinless, innocent, pure
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anagha
anagha - faultless, sinless, innocent, pure
Nañ-tatpuruṣa compound of 'na' (not) and 'agha' (fault, sin).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (na+agha)
- na – not, no, non-
indeclinable - agha – evil, sin, fault, distress
noun (neuter)
Note: Agrees with an implied masculine singular object (e.g., 'him').
रात्रौ (rātrau) - in the night, at night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अभिपरिष्वजन् (abhipariṣvajan) - embracing, caressing all around
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipariṣvajan
abhipariṣvaj - to embrace, to caress completely
Present Active Participle
Derived from root svaj (to embrace) with prefixes abhi and pari.
Prefixes: abhi+pari
Root: svaj (class 1)
Note: Present Active Participle, agreeing with 'candramāḥ'.
रश्मिभिः (raśmibhiḥ) - by rays, with rays
(noun)
Instrumental, masculine, plural of raśmi
raśmi - ray (of light), cord, bridle
संस्पृशन् (saṁspṛśan) - touching, caressing, stroking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃspṛśan
saṁspṛś - to touch, to come into contact with
Present Active Participle
Derived from root spṛś (to touch) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6)
Note: Present Active Participle, agreeing with 'candramāḥ'.
शीतैः (śītaiḥ) - by cool, with cool (ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śīta
śīta - cool, cold, chilled
Past Passive Participle
Derived from root śyai (to be cold, freeze).
Root: śyai (class 1)
Note: Agrees with 'raśmibhiḥ'.
चन्द्रमाः (candramāḥ) - the moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of candramas
candramas - the moon, moon-god
Note: Subject of the sentence.
ह्लादयिष्यति (hlādayiṣyati) - will delight, will gladden, will refresh
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of hlād
Future Tense (Causative)
Causative form of root hlād (to make happy).
Root: hlād (class 1)