Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,33

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-33, verse-4

तथा मम सतां श्रेष्ठ किं ध्वजिन्या जगत्पते ।
सर्वाण्येवानुजानामि चीराण्येवानयन्तु मे ॥४॥
4. tathā mama satāṃ śreṣṭha kiṃ dhvajinyā jagatpate ,
sarvāṇyevānujānāmi cīrāṇyevānayantu me.
4. tathā mama satām śreṣṭha kim dhvajinyā jagatpate
| sarvāṇi eva anujānāmi cīrāṇi eva ānayantu me
4. Then, O best among the virtuous, O lord of the world, what use is an army to me? I fully agree to all (conditions); let them bring only bark garments for me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - then (thus, so, then, similarly)
  • मम (mama) - for me (my, of me, for me)
  • सताम् (satām) - O best among the virtuous (of the good, among the good, O good ones)
  • श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (best, excellent, superior)
  • किम् (kim) - what use (what, why, what use)
  • ध्वजिन्या (dhvajinyā) - by an army (what is achieved by an army) (by an army, of an army)
  • जगत्पते (jagatpate) - O lord of the world
  • सर्वाणि (sarvāṇi) - all (conditions) (all, everything)
  • एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
  • अनुजानामि (anujānāmi) - I fully agree (I permit, I agree, I allow)
  • चीराणि (cīrāṇi) - bark garments (bark garments, rags)
  • एव (eva) - only (indeed, only, just)
  • आनयन्तु (ānayantu) - let them bring
  • मे (me) - for me (to me, for me, my)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - then (thus, so, then, similarly)
(indeclinable)
मम (mama) - for me (my, of me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Dative/Genitive singular of asmad, used here as dative 'for me'.
सताम् (satām) - O best among the virtuous (of the good, among the good, O good ones)
(adjective)
masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real
present active participle
from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Vocative plural, addressing a revered person.
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (best, excellent, superior)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, superior
superlative of praśasya (good)
Note: Vocative singular.
किम् (kim) - what use (what, why, what use)
(indeclinable)
Note: Used here as an indeclinable asking 'what use/purpose'.
ध्वजिन्या (dhvajinyā) - by an army (what is achieved by an army) (by an army, of an army)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhvajinī
dhvajinī - army
जगत्पते (jagatpate) - O lord of the world
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+pati)
  • jagat – world, moving
    noun (neuter)
    present active participle
    from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (conditions) (all, everything)
(pronoun)
neuter, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Accusative plural, as the object of 'anujānāmi'.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
अनुजानामि (anujānāmi) - I fully agree (I permit, I agree, I allow)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anujñā
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
चीराणि (cīrāṇi) - bark garments (bark garments, rags)
(noun)
neuter, plural of cīra
cīra - bark garment, rag, strip of cloth
Note: Accusative plural, object of 'ānayantu'.
एव (eva) - only (indeed, only, just)
(indeclinable)
आनयन्तु (ānayantu) - let them bring
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of ānī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
मे (me) - for me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of dative/genitive singular of asmad.