वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-33, verse-1
महामात्रवचः श्रुत्वा रामो दशरथं तदा ।
अन्वभाषत वाक्यं तु विनयज्ञो विनीतवत् ॥१॥
अन्वभाषत वाक्यं तु विनयज्ञो विनीतवत् ॥१॥
1. mahāmātravacaḥ śrutvā rāmo daśarathaṃ tadā ,
anvabhāṣata vākyaṃ tu vinayajño vinītavat.
anvabhāṣata vākyaṃ tu vinayajño vinītavat.
1.
mahāmātravacaḥ śrutvā rāmaḥ daśaratham tadā
| anvabhāṣata vākyam tu vinayajñaḥ vinītavat
| anvabhāṣata vākyam tu vinayajñaḥ vinītavat
1.
tadā mahāmātravacaḥ śrutvā vinayajñaḥ rāmaḥ
daśaratham vinītavat vākyam tu anvabhāṣata
daśaratham vinītavat vākyam tu anvabhāṣata
1.
Having heard the words of the chief minister, Rāma, who understood propriety, then spoke with deference to Dasharatha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महामात्रवचः (mahāmātravacaḥ) - words of the chief minister
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- दशरथम् (daśaratham) - Dasharatha
- तदा (tadā) - then, at that time
- अन्वभाषत (anvabhāṣata) - spoke, addressed, replied
- वाक्यम् (vākyam) - speech, words, statement
- तु (tu) - but, and, indeed
- विनयज्ञः (vinayajñaḥ) - knower of humility, one who knows propriety
- विनीतवत् (vinītavat) - humbly, deferentially
Words meanings and morphology
महामात्रवचः (mahāmātravacaḥ) - words of the chief minister
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāmātravacas
mahāmātravacas - words of a chief minister
Compound
Compound type : tatpuruṣa (mahāmātra+vacas)
- mahāmātra – chief minister, high official
noun (masculine) - vacas – word, speech, saying
noun (neuter)
s-stem noun
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root śru (to hear) + tvā (absolutive suffix)
Root: śru (class 5)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: Subject of anvabhāṣata
दशरथम् (daśaratham) - Dasharatha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (proper name, father of Rama)
Note: Recipient of the speech
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Temporal adverb
अन्वभाषत (anvabhāṣata) - spoke, addressed, replied
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of anvabhāṣ
Imperfect Past Tense
Third person singular imperfect middle voice, root bhāṣ (to speak) with prefix anu (after, to)
Prefix: anu
Root: bhāṣ (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - speech, words, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, words, statement, sentence
From vac (to speak)
Root: vac
Note: Object of anvabhāṣata
तु (tu) - but, and, indeed
(indeclinable)
Conjunction/particle
विनयज्ञः (vinayajñaḥ) - knower of humility, one who knows propriety
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinayajña
vinayajña - knowing humility, conversant with propriety
Compound
Compound type : tatpuruṣa (vinaya+jña)
- vinaya – humility, modesty, propriety, discipline
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: nī (class 1) - jña – knowing, familiar with
adjective
From root jñā (to know) + a
Root: jñā (class 9)
विनीतवत् (vinītavat) - humbly, deferentially
(indeclinable)
Adverb formed from vinīta (modest, humble) + vat (suffix for 'like, as')
Note: Adverb modifying anvabhāṣata