वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-33, verse-2
त्यक्तभोगस्य मे राजन् वने वन्येन जीवतः ।
किं कार्यमनुयात्रेण त्यक्तसङ्गस्य सर्वतः ॥२॥
किं कार्यमनुयात्रेण त्यक्तसङ्गस्य सर्वतः ॥२॥
2. tyaktabhogasya me rājan vane vanyena jīvataḥ ,
kiṃ kāryamanuyātreṇa tyaktasaṅgasya sarvataḥ.
kiṃ kāryamanuyātreṇa tyaktasaṅgasya sarvataḥ.
2.
tyaktabhogasya me rājan vane vanyena jīvataḥ |
kim kāryam anuyātreṇa tyaktasaṅgasya sarvataḥ
kim kāryam anuyātreṇa tyaktasaṅgasya sarvataḥ
2.
rājan tyaktabhogasya vane vanyena jīvataḥ
sarvataḥ tyaktasaṅgasya me anuyātreṇa kim kāryam
sarvataḥ tyaktasaṅgasya me anuyātreṇa kim kāryam
2.
O King, what need is there for a retinue for me, who has renounced all worldly enjoyments, who lives on forest provisions in the forest, and who is completely free from attachments?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्यक्तभोगस्य (tyaktabhogasya) - of one who has abandoned enjoyments
- मे (me) - for me (to me, for me, my)
- राजन् (rājan) - O King
- वने (vane) - in the forest
- वन्येन (vanyena) - by forest produce, with forest things
- जीवतः (jīvataḥ) - of one living, living
- किम् (kim) - what (what, why)
- कार्यम् (kāryam) - purpose (purpose, business, task, what is to be done)
- अनुयात्रेण (anuyātreṇa) - by a retinue (by a retinue, by a follower)
- त्यक्तसङ्गस्य (tyaktasaṅgasya) - of one who is completely free from attachments (of one who has abandoned attachment)
- सर्वतः (sarvataḥ) - completely (completely, from all sides, entirely)
Words meanings and morphology
त्यक्तभोगस्य (tyaktabhogasya) - of one who has abandoned enjoyments
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tyaktabhoga
tyaktabhoga - one who has abandoned enjoyments
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+bhoga)
- tyakta – abandoned, forsaken, given up
adjective
Past Passive Participle
Root tyaj (to abandon) + kta
Root: tyaj (class 1) - bhoga – enjoyment, experience, possession
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies me
मे (me) - for me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Pronominal form for first person singular
Note: Used as dative of interest.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun
Root: rāj
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Root: van (class 1)
वन्येन (vanyena) - by forest produce, with forest things
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vanya
vanya - forest produce, wild, belonging to the forest
From vana (forest) + ya (taddhita suffix). Can be adjective or neuter noun.
Note: Means of subsistence.
जीवतः (jīvataḥ) - of one living, living
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
Present Active Participle
Root jīv (to live) + śatṛ (present participle suffix)
Root: jīv (class 1)
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun/adjective)
Masculine/neuter nominative/accusative singular
Note: Subject of the implied 'asti' (is).
कार्यम् (kāryam) - purpose (purpose, business, task, what is to be done)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - work, duty, purpose, what is to be done
Gerundive
From kṛ (to do) + ya (gerundive suffix). 'That which is to be done'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative.
अनुयात्रेण (anuyātreṇa) - by a retinue (by a retinue, by a follower)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of anuyātra
anuyātra - retinue, following, attendant
Compound anu-yātra (that which follows on a journey).
Compound type : tatpuruṣa (anu+yātra)
- anu – after, along, following
indeclinable
Preposition/prefix - yātra – journey, procession, going
noun (feminine)
From root yā (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Agent in a passive construction, or means for the 'purpose'.
त्यक्तसङ्गस्य (tyaktasaṅgasya) - of one who is completely free from attachments (of one who has abandoned attachment)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tyaktasaṅga
tyaktasaṅga - one who has abandoned attachment, detached
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+saṅga)
- tyakta – abandoned, forsaken, given up
adjective
Past Passive Participle
Root tyaj (to abandon) + kta
Root: tyaj (class 1) - saṅga – attachment, connection, company
noun (masculine)
From sañj (to cling, attach) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies me
सर्वतः (sarvataḥ) - completely (completely, from all sides, entirely)
(indeclinable)
Adverb formed from sarva (all) + tas (suffix for 'from').