वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-11, verse-7
तथा विलपतस्तस्य परिभ्रमितचेतसः ।
अस्तमभ्यगमत् सूर्यो रजनी चाभ्यवर्तत ॥७॥
अस्तमभ्यगमत् सूर्यो रजनी चाभ्यवर्तत ॥७॥
7. tathā vilapatastasya paribhramitacetasaḥ ,
astamabhyagamat sūryo rajanī cābhyavartata.
astamabhyagamat sūryo rajanī cābhyavartata.
7.
tathā vilapataḥ tasya paribhramitacetasaḥ
astam abhyagamat sūryaḥ rajanī ca abhyavartata
astam abhyagamat sūryaḥ rajanī ca abhyavartata
7.
tathā paribhramitacetasaḥ tasya vilapataḥ
sūryaḥ astam abhyagamat ca rajanī abhyavartata
sūryaḥ astam abhyagamat ca rajanī abhyavartata
7.
As he lamented thus, with his mind bewildered, the sun set, and night began to fall.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- विलपतः (vilapataḥ) - of one lamenting, while lamenting
- तस्य (tasya) - of him, his
- परिभ्रमितचेतसः (paribhramitacetasaḥ) - of one whose mind is distraught/bewildered
- अस्तम् (astam) - to the setting (place) (setting, home, western mountain)
- अभ्यगमत् (abhyagamat) - went towards, approached, set (for the sun)
- सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun-god
- रजनी (rajanī) - night
- च (ca) - and, also
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - came on, turned towards, occurred
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
विलपतः (vilapataḥ) - of one lamenting, while lamenting
(participle)
Genitive, masculine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, wailing, crying
Present Active Participle
from the root 'lap' with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
परिभ्रमितचेतसः (paribhramitacetasaḥ) - of one whose mind is distraught/bewildered
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paribhramitacetas
paribhramitacetas - distraught-minded, bewildered-minded
Compound type : bahuvrīhi (paribhramita+cetas)
- paribhramita – wandered, bewildered, distraught
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from pari-bhram (to wander, to be bewildered)
Prefix: pari
Root: bhram (class 1) - cetas – mind, intelligence, thought
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tasya' and 'vilapataḥ'.
अस्तम् (astam) - to the setting (place) (setting, home, western mountain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting (of sun), home, western mountain, disappearance
Note: Used adverbially with 'abhyagamat' to mean 'set'.
अभ्यगमत् (abhyagamat) - went towards, approached, set (for the sun)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect indicative (laṅ) of gam
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun-god
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun-god
रजनी (rajanī) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night, darkness
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - came on, turned towards, occurred
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect indicative (laṅ) of vṛt
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)