Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-11, verse-15

ततः स राजा पुनरेव मूर्छितः प्रियामतुष्टां प्रतिकूलभाषिणीम् ।
समीक्ष्य पुत्रस्य विवासनं प्रति क्षितौ विसंज्ञो निपपात दुःखितः ॥१५॥
15. tataḥ sa rājā punareva mūrchitaḥ priyāmatuṣṭāṃ pratikūlabhāṣiṇīm ,
samīkṣya putrasya vivāsanaṃ prati kṣitau visaṃjño nipapāta duḥkhitaḥ.
15. tataḥ sa rājā punareva mūrchitaḥ
priyām atuṣṭām pratikūlabhāṣiṇīm
samīkṣya putrasya vivāsanaṃ prati
kṣitau visañjñaḥ nipapāta duḥkhitaḥ
15. tataḥ sa duḥkhitaḥ rājā putrasya
vivāsanaṃ prati atuṣṭām pratikūlabhāṣiṇīm
priyām samīkṣya punareva
mūrchitaḥ visañjñaḥ kṣitau nipapāta
15. Then, the sorrowful king, seeing his beloved wife still discontent and speaking harshly about the exile of their son, fainted again and fell unconscious to the ground.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, as a consequence (then, thereupon, from that)
  • (sa) - that (king) (he, that)
  • राजा (rājā) - King Dasharatha (king)
  • पुनरेव (punareva) - again (again indeed, once more)
  • मूर्छितः (mūrchitaḥ) - having fainted (again) (fainted, unconscious)
  • प्रियाम् (priyām) - his beloved wife (Kaikeyi) (beloved, dear (feminine))
  • अतुष्टाम् (atuṣṭām) - the dissatisfied (Kaikeyi) (dissatisfied, discontented)
  • प्रतिकूलभाषिणीम् (pratikūlabhāṣiṇīm) - speaking hostilely (to his wishes) (speaking harshly, speaking contrary)
  • समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed (his wife) (having seen, having observed)
  • पुत्रस्य (putrasya) - of (his) son Rama (of the son)
  • विवासनं (vivāsanaṁ) - the exile (of Rama) (exile, banishment)
  • प्रति (prati) - concerning (the exile) (towards, concerning, regarding)
  • क्षितौ (kṣitau) - on the ground (on the earth, on the ground)
  • विसञ्ज्ञः (visañjñaḥ) - unconscious (unconscious, senseless)
  • निपपात (nipapāta) - fell down (to the ground) (fell down)
  • दुःखितः (duḥkhitaḥ) - full of sorrow (distressed, sorrowful)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, as a consequence (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
(sa) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Dasharatha.
राजा (rājā) - King Dasharatha (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Subject of nipapāta.
पुनरेव (punareva) - again (again indeed, once more)
(indeclinable)
Sandhi of punar + eva
Note: Emphatic particle 'eva' with 'punar'.
मूर्छितः (mūrchitaḥ) - having fainted (again) (fainted, unconscious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūrchita
mūrchita - fainted, unconscious, stupefied
Past Passive Participle
Derived from root MŪRCH (to faint, swoon)
Root: mūrch (class 1)
Note: Modifies rājā.
प्रियाम् (priyām) - his beloved wife (Kaikeyi) (beloved, dear (feminine))
(noun)
Accusative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved woman, wife, dear one
Feminine form of priya
Note: Object of samīkṣya.
अतुष्टाम् (atuṣṭām) - the dissatisfied (Kaikeyi) (dissatisfied, discontented)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of atuṣṭā
atuṣṭa - not satisfied, discontented, displeased
Negative prefix 'a-' added to 'tuṣṭa'. Feminine form with 'ā' ending.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tuṣṭa)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • tuṣṭa – satisfied, pleased, happy
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root TUṢ (to be pleased)
    Root: tuṣ (class 4)
Note: Modifies priyām.
प्रतिकूलभाषिणीम् (pratikūlabhāṣiṇīm) - speaking hostilely (to his wishes) (speaking harshly, speaking contrary)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pratikūlabhāṣiṇī
pratikūlabhāṣin - speaking harshly, speaking contrary, hostile-speaking
Agent noun from bhāṣ with pratikūla. Feminine form with ī ending.
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pratikūla+bhāṣin)
  • pratikūla – adverse, contrary, hostile
    adjective (neuter)
  • bhāṣin – speaking, speaker
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from root BHĀṢ (to speak) with suffix -in
    Root: bhāṣ (class 1)
Note: Modifies priyām.
समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed (his wife) (having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix SAM- and root ĪKṢ (to see)
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Expresses prior action to nipapāta.
पुत्रस्य (putrasya) - of (his) son Rama (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Modifies vivāsanaṃ.
विवासनं (vivāsanaṁ) - the exile (of Rama) (exile, banishment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vivāsana
vivāsana - exile, banishment, causing to dwell apart
Causative noun
Derived from root VAS (to dwell) with prefix VI- and causative suffix -ana
Prefix: vi
Root: vas (class 1)
Note: Object related to prati.
प्रति (prati) - concerning (the exile) (towards, concerning, regarding)
(indeclinable)
Note: Governs the accusative vivāsanaṃ.
क्षितौ (kṣitau) - on the ground (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land
Root: kṣi (class 6)
Note: Location for nipapāta.
विसञ्ज्ञः (visañjñaḥ) - unconscious (unconscious, senseless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visañjña
visañjña - unconscious, senseless, bewildered
Prefix vi- indicating separation or negation from sañjña (conscious, knowing).
Compound type : prādi-samāsa (vi+sañjña)
  • vi – apart, without
    indeclinable
    Prefix indicating negation/separation.
  • sañjña – conscious, knowing, marked
    adjective (masculine)
    Prefix: sam
    Root: jñā (class 9)
Note: Modifies rājā.
निपपात (nipapāta) - fell down (to the ground) (fell down)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nipat
Perfect tense, 3rd person singular. Root PAT (to fall) with prefix NI-
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - full of sorrow (distressed, sorrowful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy
Past Passive Participle
Derived from root DUKH (to suffer, be pained) with suffix -ita
Root: dukh (class 1)
Note: Modifies rājā.