वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-11, verse-6
यदि सत्यं ब्रवीम्येतत्तदसत्यं भविष्यति ।
अकीर्तिरतुला लोके ध्रुवं परिभवश्च मे ॥६॥
अकीर्तिरतुला लोके ध्रुवं परिभवश्च मे ॥६॥
6. yadi satyaṃ bravīmyetattadasatyaṃ bhaviṣyati ,
akīrtiratulā loke dhruvaṃ paribhavaśca me.
akīrtiratulā loke dhruvaṃ paribhavaśca me.
6.
yadi satyam bravīmi etat tat asatyam bhaviṣyati
akīrtiḥ atulā loke dhruvam paribhavaḥ ca me
akīrtiḥ atulā loke dhruvam paribhavaḥ ca me
6.
yadi etat satyam bravīmi,
tat asatyam bhaviṣyati.
ca loke atulā akīrtiḥ dhruvam me paribhavaḥ
tat asatyam bhaviṣyati.
ca loke atulā akīrtiḥ dhruvam me paribhavaḥ
6.
If I speak this truth, it will become false. And surely, immeasurable infamy in the world and defeat will befall me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case that
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, truly
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
- एतत् (etat) - this, this one
- तत् (tat) - that, it
- असत्यम् (asatyam) - untrue, false, falsehood
- भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will become
- अकीर्तिः (akīrtiḥ) - infamy, dishonor, ill-fame
- अतुला (atulā) - unequalled, immeasurable, unparalleled
- लोके (loke) - in the world, among people
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
- परिभवः (paribhavaḥ) - defeat, insult, humiliation
- च (ca) - and, also
- मे (me) - to me, for me, my
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth, reality, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, honest
Note: Used as object of 'bravīmi'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
Note: Refers to 'satyam'.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Subject of the second clause.
असत्यम् (asatyam) - untrue, false, falsehood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asatya
asatya - untrue, false, falsehood
negation of satya
Note: Predicate adjective for 'tat'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will become
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अकीर्तिः (akīrtiḥ) - infamy, dishonor, ill-fame
(noun)
Nominative, feminine, singular of akīrti
akīrti - infamy, dishonor, ill-fame, disgrace
negation of kīrti (fame)
अतुला (atulā) - unequalled, immeasurable, unparalleled
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atula
atula - unequalled, incomparable, immeasurable, peerless
negation of tula (balance, comparison)
Note: Agrees with 'akīrtiḥ'.
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
परिभवः (paribhavaḥ) - defeat, insult, humiliation
(noun)
Nominative, masculine, singular of paribhava
paribhava - defeat, insult, humiliation, contempt
from pari + bhū (to be, become, overcome)
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Used here in the sense of 'for me' or 'mine'.