वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-106, verse-19
भरतस्तु रथस्थः सञ् श्रीमान्दशरथात्मजः ।
वाहयन्तं रथश्रेष्ठं सारथिं वाक्यमब्रवीत् ॥१९॥
वाहयन्तं रथश्रेष्ठं सारथिं वाक्यमब्रवीत् ॥१९॥
19. bharatastu rathasthaḥ sañ śrīmāndaśarathātmajaḥ ,
vāhayantaṃ rathaśreṣṭhaṃ sārathiṃ vākyamabravīt.
vāhayantaṃ rathaśreṣṭhaṃ sārathiṃ vākyamabravīt.
19.
bharataḥ tu rathasthaḥ san śrīmān daśarathātmajaḥ
vāhayantam rathaśreṣṭham sārathim vākyam abravīt
vāhayantam rathaśreṣṭham sārathim vākyam abravīt
19.
tu śrīmān daśarathātmajaḥ bharataḥ rathasthaḥ san
rathaśreṣṭham vāhayantam sārathim vākyam abravīt
rathaśreṣṭham vāhayantam sārathim vākyam abravīt
19.
But Bharata, the illustrious son of Daśaratha, seated in his chariot, spoke words to the charioteer who was driving the excellent chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper name)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- रथस्थः (rathasthaḥ) - seated in the chariot, being in the chariot
- सन् (san) - being, existing
- श्रीमान् (śrīmān) - illustrious, glorious, prosperous
- दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - son of Daśaratha
- वाहयन्तम् (vāhayantam) - driving, causing to carry
- रथश्रेष्ठम् (rathaśreṣṭham) - the best chariot, excellent chariot
- सारथिम् (sārathim) - to the charioteer
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, a sage, a brother of Rama)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
रथस्थः (rathasthaḥ) - seated in the chariot, being in the chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rathastha
rathastha - standing/being in a chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+stha)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - stha – standing, staying, being in
adjective (masculine)
From √sthā
Root: sthā (class 1)
सन् (san) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
Present Active Participle
From √as (to be), nominative singular masculine form
Root: as (class 2)
Note: Participle agreeing with Bharata.
श्रीमान् (śrīmān) - illustrious, glorious, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - illustrious, glorious, prosperous, wealthy, beautiful
Possessive suffix -mat
दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - son of Daśaratha
(noun)
Nominative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Daśaratha
Compound type : tatpuruṣa (daśaratha+ātmaja)
- daśaratha – Daśaratha (name of Rama's father)
proper noun (masculine) - ātmaja – son (born of oneself)
noun (masculine)
From ātman + √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
वाहयन्तम् (vāhayantam) - driving, causing to carry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vāhayat
vāhayat - driving, causing to carry/flow
Present Active Participle (Causative)
From causative stem of √vah
Root: vah (class 1)
Note: Participle agreeing with sārathim.
रथश्रेष्ठम् (rathaśreṣṭham) - the best chariot, excellent chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathaśreṣṭha
rathaśreṣṭha - best of chariots, excellent chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+śreṣṭha)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of praśasya/praśasta
सारथिम् (sārathim) - to the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular active
Root: brū (class 2)