वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-106, verse-14
क्षीणपानोत्तमैर्भिन्नैः शरावैरभिसंवृताम् ।
हतशौण्डामिवाकाशे पानभूमिमसंस्कृताम् ॥१४॥
हतशौण्डामिवाकाशे पानभूमिमसंस्कृताम् ॥१४॥
14. kṣīṇapānottamairbhinnaiḥ śarāvairabhisaṃvṛtām ,
hataśauṇḍāmivākāśe pānabhūmimasaṃskṛtām.
hataśauṇḍāmivākāśe pānabhūmimasaṃskṛtām.
14.
kṣīṇa-pāna-uttamaiḥ bhinnaiḥ śarāvaiḥ abhisaṃvṛtām
hata-śauṇḍām iva ākāśe pānabhūmim asaṃskṛtām
hata-śauṇḍām iva ākāśe pānabhūmim asaṃskṛtām
14.
ākāśe asaṃskṛtām pānabhūmim iva,
hata-śauṇḍām,
kṣīṇa-pāna-uttamaiḥ bhinnaiḥ śarāvaiḥ abhisaṃvṛtām
hata-śauṇḍām,
kṣīṇa-pāna-uttamaiḥ bhinnaiḥ śarāvaiḥ abhisaṃvṛtām
14.
Like a neglected drinking ground, with its revelers vanished, completely covered in the open by broken shards of excellent drinking vessels from which the drinks have been depleted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीण-पान-उत्तमैः (kṣīṇa-pāna-uttamaiḥ) - by (shards of vessels) from which the best drinks have been depleted (by those whose best drinks are depleted)
- भिन्नैः (bhinnaiḥ) - by broken (shards/vessels) (by broken)
- शरावैः (śarāvaiḥ) - by broken pottery shards/vessels (by pottery shards, by plates/dishes)
- अभिसंवृताम् (abhisaṁvṛtām) - (the drinking ground) completely covered (completely covered/enveloped)
- हत-शौण्डाम् (hata-śauṇḍām) - (the drinking ground) with its revelers vanished (whose drunkards are killed/vanished)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- आकाशे (ākāśe) - in the open (area of the drinking ground) (in the sky, in the open, in space)
- पानभूमिम् (pānabhūmim) - a drinking ground (drinking ground, tavern)
- असंस्कृताम् (asaṁskṛtām) - a neglected (drinking ground) (unkempt, unpurified, neglected)
Words meanings and morphology
क्षीण-पान-उत्तमैः (kṣīṇa-pāna-uttamaiḥ) - by (shards of vessels) from which the best drinks have been depleted (by those whose best drinks are depleted)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kṣīṇapānottama
kṣīṇapānottama - having best drinks depleted
Bahuvrīhi compound, modifying śarāvaiḥ. pānottama itself is a tatpuruṣa: pānānām uttamam.
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+pānottama)
- kṣīṇa – diminished, depleted, wasted away
adjective
Past Passive Participle
From √kṣi (to waste, perish, destroy)
Root: kṣi (class 5) - pānottama – best drink, excellent beverage
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound.
Note: Instrumental plural, agreeing with śarāvaiḥ.
भिन्नैः (bhinnaiḥ) - by broken (shards/vessels) (by broken)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhinna
bhinna - broken, split, divided
Past Passive Participle
From √bhid (to break, split)
Root: bhid (class 7)
Note: Instrumental plural, agreeing with śarāvaiḥ.
शरावैः (śarāvaiḥ) - by broken pottery shards/vessels (by pottery shards, by plates/dishes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śarāva
śarāva - earthen plate, dish, pot, fragment of pottery
Note: Agent of 'abhisaṃvṛtām'.
अभिसंवृताम् (abhisaṁvṛtām) - (the drinking ground) completely covered (completely covered/enveloped)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of abhisaṃvṛta
abhisaṁvṛta - entirely covered, surrounded
Past Passive Participle
From √vṛ (to cover) with prefixes abhi- and sam-
Prefixes: abhi+sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Accusative singular feminine, agreeing with pānabhūmim.
हत-शौण्डाम् (hata-śauṇḍām) - (the drinking ground) with its revelers vanished (whose drunkards are killed/vanished)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hataśauṇḍa
hataśauṇḍa - having its drunkards vanished/killed
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (hata+śauṇḍa)
- hata – killed, destroyed, vanished, struck
adjective
Past Passive Participle
From √han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - śauṇḍa – drunkard, intoxicated person, addicted
noun (masculine)
Root: śuṇḍ
Note: Accusative singular feminine, agreeing with pānabhūmim.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison
Note: Particle indicating simile.
आकाशे (ākāśe) - in the open (area of the drinking ground) (in the sky, in the open, in space)
(noun)
Locative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, ether, space, open air
From ā-kāś (to shine upon)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
पानभूमिम् (pānabhūmim) - a drinking ground (drinking ground, tavern)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pānabhūmi
pānabhūmi - drinking ground, place for drinking, tavern
Compound of pāna (drink) + bhūmi (ground).
Compound type : tatpuruṣa (pāna+bhūmi)
- pāna – drinking, drink, beverage
noun (neuter)
From √pā (to drink)
Root: pā (class 1) - bhūmi – ground, earth, land, place
noun (feminine)
Root: bhū (class 1)
Note: Object of implicit comparison.
असंस्कृताम् (asaṁskṛtām) - a neglected (drinking ground) (unkempt, unpurified, neglected)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of asaṃskṛta
asaṁskṛta - unkempt, unpurified, unrefined, neglected
Past Passive Participle (negated)
Negation (a-) of saṃskṛta (prepared, refined). From √kṛ (to do) with prefix sam-.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃskṛta)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix. - saṃskṛta – prepared, perfected, refined, consecrated
adjective
Past Passive Participle
From √kṛ (to do) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
Note: Accusative singular feminine, agreeing with pānabhūmim.