वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-7, verse-5
तेजःक्षमायशःप्राप्ताः स्मितपूर्वाभिभाषिणः ।
क्रोधात् कामार्थहेतोर्वा न ब्रूयुरनृतं वचः ॥५॥
क्रोधात् कामार्थहेतोर्वा न ब्रूयुरनृतं वचः ॥५॥
5. tejaḥkṣamāyaśaḥprāptāḥ smitapūrvābhibhāṣiṇaḥ ,
krodhāt kāmārthahetorvā na brūyuranṛtaṃ vacaḥ.
krodhāt kāmārthahetorvā na brūyuranṛtaṃ vacaḥ.
5.
tejaḥkṣamāyaśaḥprāptāḥ smitapūrvābhibhāṣiṇaḥ
krodhāt kāmārthahetoḥ vā na brūyuḥ anṛtam vacaḥ
krodhāt kāmārthahetoḥ vā na brūyuḥ anṛtam vacaḥ
5.
tejaḥkṣamāyaśaḥprāptāḥ smitapūrvābhibhāṣiṇaḥ
krodhāt vā kāmārthahetoḥ anṛtam vacaḥ na brūyuḥ
krodhāt vā kāmārthahetoḥ anṛtam vacaḥ na brūyuḥ
5.
They had attained brilliance, patience, and fame, and spoke with a preceding smile. They would not utter an untruth, whether from anger or for the sake of desire or material gain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेजःक्षमायशःप्राप्ताः (tejaḥkṣamāyaśaḥprāptāḥ) - attained brilliance, patience, and fame; endowed with brilliance, patience, and fame
- स्मितपूर्वाभिभाषिणः (smitapūrvābhibhāṣiṇaḥ) - speaking preceded by a smile
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger
- कामार्थहेतोः (kāmārthahetoḥ) - for the sake of desire or wealth/purpose
- वा (vā) - or
- न (na) - not
- ब्रूयुः (brūyuḥ) - they would speak
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
- वचः (vacaḥ) - word, speech
Words meanings and morphology
तेजःक्षमायशःप्राप्ताः (tejaḥkṣamāyaśaḥprāptāḥ) - attained brilliance, patience, and fame; endowed with brilliance, patience, and fame
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tejaḥkṣamāyaśaḥprāpta
tejaḥkṣamāyaśaḥprāpta - attained brilliance, patience, and fame
Compound type : dvandva-tatpurusha (tejas+kṣamā+yaśas+prāpta)
- tejas – brilliance, energy, splendor
noun (neuter)
Root: tij (class 6) - kṣamā – patience, forgiveness, endurance
noun (feminine)
from √kṣam
Root: kṣam (class 1) - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Root: yaś (class 4) - prāpta – attained, obtained, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
स्मितपूर्वाभिभाषिणः (smitapūrvābhibhāṣiṇaḥ) - speaking preceded by a smile
(adjective)
Nominative, masculine, plural of smitapūrvābhibhāṣin
smitapūrvābhibhāṣin - speaking preceded by a smile
Compound type : bahuvrīhi (smita+pūrva+abhibhāṣin)
- smita – smile, smiling
noun (neuter)
Past Passive Participle
from √smi
Root: smi (class 1) - pūrva – before, preceding, former
adjective (masculine) - abhibhāṣin – speaking to, addressing
adjective (masculine)
agent noun
from √bhāṣ with prefix abhi and ṇini suffix
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
क्रोधात् (krodhāt) - from anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
from √krudh
Root: krudh (class 4)
कामार्थहेतोः (kāmārthahetoḥ) - for the sake of desire or wealth/purpose
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāmārthahetu
kāmārthahetu - for the sake of desire or purpose/wealth
Compound type : dvandva-tatpurusha (kāma+artha+hetu)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
from √kam
Root: kam (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive, sake
noun (masculine)
Root: hi (class 5)
Note: The ablative is used to express "for the sake of" with hetu.
वा (vā) - or
(indeclinable)
conjunction
न (na) - not
(indeclinable)
negation
ब्रूयुः (brūyuḥ) - they would speak
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of brū
Optative
3rd person plural Optative Active Parasmaipada
Root: brū (class 2)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood
Compound type : nañ-tatpurusha (a+ṛta)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
Root: ṛ (class 3)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
from √vac
Root: vac (class 2)