वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-7, verse-10
ब्रह्मक्षत्रमहिंसन्तस्ते कोशं समपूरयन् ।
सुतीक्ष्णदण्डाः संप्रेक्ष्य पुरुषस्य बलाबलम् ॥१०॥
सुतीक्ष्णदण्डाः संप्रेक्ष्य पुरुषस्य बलाबलम् ॥१०॥
10. brahmakṣatramahiṃsantaste kośaṃ samapūrayan ,
sutīkṣṇadaṇḍāḥ saṃprekṣya puruṣasya balābalam.
sutīkṣṇadaṇḍāḥ saṃprekṣya puruṣasya balābalam.
10.
brahmakṣatram ahiṃsantaḥ te kośam samapūrayan
sutīkṣṇadaṇḍāḥ samprekṣya puruṣasya balābalam
sutīkṣṇadaṇḍāḥ samprekṣya puruṣasya balābalam
10.
te brahmakṣatram ahiṃsantaḥ kośam samapūrayan
puruṣasya balābalam samprekṣya sutīkṣṇadaṇḍāḥ
puruṣasya balābalam samprekṣya sutīkṣṇadaṇḍāḥ
10.
They did not harm the brahmin and kṣatriya classes, and thus they filled the treasury. Their scepters (punishments) were very strict, as they carefully assessed the strength and weakness of each person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मक्षत्रम् (brahmakṣatram) - the brahmin and kṣatriya social classes (the brahmin and kṣatriya classes; the priestly and warrior classes; the spiritual and temporal power)
- अहिंसन्तः (ahiṁsantaḥ) - not harming, non-violent
- ते (te) - the rulers or administrators (they)
- कोशम् (kośam) - the state treasury (treasury, storehouse, sheath)
- समपूरयन् (samapūrayan) - they filled up, they enriched
- सुतीक्ष्णदण्डाः (sutīkṣṇadaṇḍāḥ) - having very strict measures of punishment (those whose punishment/scepter is very strict/sharp, having very strict punishments)
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having carefully considered, having thoroughly observed
- पुरुषस्य (puruṣasya) - of each individual in the kingdom (of a person, of an individual)
- बलाबलम् (balābalam) - strength and weakness, degree of strength, varying strength
Words meanings and morphology
ब्रह्मक्षत्रम् (brahmakṣatram) - the brahmin and kṣatriya social classes (the brahmin and kṣatriya classes; the priestly and warrior classes; the spiritual and temporal power)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmakṣatra
brahmakṣatra - the brahmin and kṣatriya classes; the priestly and warrior classes; the spiritual and temporal power
Compound type : dvandva (brahman+kṣatra)
- brahman – brahmin, priestly class, spiritual power, the Absolute
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - kṣatra – kṣatriya, warrior class, temporal power, dominion
noun (neuter)
Root: kṣi (class 5)
Note: Refers to the brahmin and kṣatriya classes collectively.
अहिंसन्तः (ahiṁsantaḥ) - not harming, non-violent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ahiṃsat
ahiṁsat - not harming, non-violent, practicing non-violence
Present Active Participle
From a- (negation) + root hiṃs (to harm), present participle suffix śatṛ.
Root: hiṃs
Note: Qualifies 'te' (they).
ते (te) - the rulers or administrators (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Refers to the rulers or administrators of the kingdom.
कोशम् (kośam) - the state treasury (treasury, storehouse, sheath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, storehouse, sheath, casket
समपूरयन् (samapūrayan) - they filled up, they enriched
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pṝ
Imperfect
Root pṝ (to fill), ṇic suffix for causative (pūrayati), imperfect tense, 3rd person plural. With prefix sam-.
Prefix: sam
Root: pṝ (class 9)
Note: The 'a' in 'samapūrayan' is the augment for the imperfect tense, often omitted for clarity in transliteration of the lemma.
सुतीक्ष्णदण्डाः (sutīkṣṇadaṇḍāḥ) - having very strict measures of punishment (those whose punishment/scepter is very strict/sharp, having very strict punishments)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sutīkṣṇadaṇḍa
sutīkṣṇadaṇḍa - having very sharp/strict punishment/scepter
Compound type : bahuvrīhi (su+tīkṣṇa+daṇḍa)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, severe, strict
adjective (masculine)
From root tij (to be sharp).
Root: tij (class 6) - daṇḍa – stick, rod, scepter, punishment, fine
noun (masculine)
Root: daṇḍ (class 10)
Note: Qualifies 'te' (they).
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having carefully considered, having thoroughly observed
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root īkṣ (to see), with prefixes sam- and pra-, and suffix lyap (for absolutive with prefixes).
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
पुरुषस्य (puruṣasya) - of each individual in the kingdom (of a person, of an individual)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the cosmic person (puruṣa)
बलाबलम् (balābalam) - strength and weakness, degree of strength, varying strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of balābala
balābala - strength and weakness, varying strength
Compound type : dvandva (bala+abala)
- bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal (class 1) - abala – weakness, lack of strength, powerless
noun (neuter)
From a- (negation) + bala.
Note: Used as object of samprekṣya.