वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-7, verse-2
धृष्टिर्जयन्तो विजयः सिद्धार्थो अर्थसाधकः ।
अशोको मन्त्रपालश्च सुमन्त्रश्चाष्टमो ऽभवत् ॥२॥
अशोको मन्त्रपालश्च सुमन्त्रश्चाष्टमो ऽभवत् ॥२॥
2. dhṛṣṭirjayanto vijayaḥ siddhārtho arthasādhakaḥ ,
aśoko mantrapālaśca sumantraścāṣṭamo'bhavat.
aśoko mantrapālaśca sumantraścāṣṭamo'bhavat.
2.
dhṛṣṭiḥ jayantaḥ vijayaḥ siddhārthaḥ arthasādhakaḥ
aśokaḥ mantrapālaḥ ca sumantraḥ ca aṣṭamaḥ abhavat
aśokaḥ mantrapālaḥ ca sumantraḥ ca aṣṭamaḥ abhavat
2.
dhṛṣṭiḥ jayantaḥ vijayaḥ siddhārthaḥ arthasādhakaḥ
aśokaḥ mantrapālaḥ ca sumantraḥ ca aṣṭamaḥ abhavat
aśokaḥ mantrapālaḥ ca sumantraḥ ca aṣṭamaḥ abhavat
2.
Dhṛṣṭi, Jayanta, Vijaya, Siddhārtha, Arthasādhaka, Aśoka, and Mantrapāla, with Sumantra as the eighth, were present.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टिः (dhṛṣṭiḥ) - Dhṛṣṭi (a proper name)
- जयन्तः (jayantaḥ) - Jayanta (a proper name)
- विजयः (vijayaḥ) - Vijaya (a proper name)
- सिद्धार्थः (siddhārthaḥ) - Siddhārtha (a proper name)
- अर्थसाधकः (arthasādhakaḥ) - Arthasādhaka (a proper name); one who achieves purposes/goals
- अशोकः (aśokaḥ) - Aśoka (a proper name); without sorrow
- मन्त्रपालः (mantrapālaḥ) - Mantrapāla (a proper name); protector of counsel/advice
- च (ca) - and
- सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra (a proper name); good counselor
- च (ca) - and
- अष्टमः (aṣṭamaḥ) - eighth
- अभवत् (abhavat) - was, became
Words meanings and morphology
धृष्टिः (dhṛṣṭiḥ) - Dhṛṣṭi (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭi
dhṛṣṭi - a proper name
जयन्तः (jayantaḥ) - Jayanta (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayanta
jayanta - a proper name
विजयः (vijayaḥ) - Vijaya (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vijaya
vijaya - a proper name
सिद्धार्थः (siddhārthaḥ) - Siddhārtha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of siddhārtha
siddhārtha - a proper name
अर्थसाधकः (arthasādhakaḥ) - Arthasādhaka (a proper name); one who achieves purposes/goals
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arthasādhaka
arthasādhaka - a proper name; one who achieves purposes/goals
Compound type : tatpurusha (artha+sādhaka)
- artha – aim, purpose, meaning, wealth
noun (masculine) - sādhaka – effecting, accomplishing, achieving
adjective (masculine)
derived from root √sādh + ṇvul
Root: sādh (class 5)
अशोकः (aśokaḥ) - Aśoka (a proper name); without sorrow
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśoka
aśoka - a proper name; without sorrow
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+śoka)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
मन्त्रपालः (mantrapālaḥ) - Mantrapāla (a proper name); protector of counsel/advice
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mantrapāla
mantrapāla - a proper name; protector of counsel/advice
Compound type : tatpurusha (mantra+pāla)
- mantra – counsel, advice, sacred utterance (mantra)
noun (masculine)
Root: man (class 4) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
derived from root √pāl
Root: pāl (class 10)
च (ca) - and
(indeclinable)
conjunction
सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra (a proper name); good counselor
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumantra
sumantra - a proper name; good counselor
Compound type : karmadhāraya (su+mantra)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix - mantra – counsel, advice, sacred utterance (mantra)
noun (masculine)
Root: man (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
conjunction
अष्टमः (aṣṭamaḥ) - eighth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṣṭama
aṣṭama - eighth
ordinal number
अभवत् (abhavat) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect
3rd person singular Imperfect Active Parasmaipada
Root: bhū (class 1)