Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,12

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-12, verse-11

एवमेव फलं वाच्यं चन्द्रादपि सदा बुधैः ।
अथ जातनरस्याङ्गे व्रणचिह्नादिकं ब्रुवे ॥११॥
11. evameva phalaṃ vācyaṃ candrādapi sadā budhaiḥ .
atha jātanarasyāṅge vraṇacihnādikaṃ bruve.
11. evam eva phalaṃ vācyaṃ candrāt api sadā budhaiḥ
atha jātanarasya aṅge vraṇacihnādikaṃ bruve
11. In the same manner, the wise should always declare the results considering the Moon (Candrāt) as well. Now, I shall describe the marks, scars, and such on the body of the born person.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • एव (eva) - emphasizing 'in the same manner' (indeed, only, just)
  • फलं (phalaṁ) - the astrological prediction or outcome (result, fruit, consequence)
  • वाच्यं (vācyaṁ) - the prediction should be declared (to be said, should be declared)
  • चन्द्रात् (candrāt) - considering the Moon (Candrāt) as the ascendant (lagna) or the primary reference point in astrology (from the Moon)
  • अपि (api) - also, even, too
  • सदा (sadā) - always, ever
  • बुधैः (budhaiḥ) - by the astrologers or learned individuals (by the wise, by scholars)
  • अथ (atha) - introduces a new topic (now, then, moreover)
  • जातनरस्य (jātanarasya) - of the native or individual whose horoscope is being cast (of the born person)
  • अङ्गे (aṅge) - on the physical body (on the body, in the limb)
  • व्रणचिह्नादिकं (vraṇacihnādikaṁ) - blemishes, scars, or distinguishing marks (physical characteristics) (marks, scars, etc.)
  • ब्रुवे (bruve) - I speak, I declare

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing 'in the same manner' (indeed, only, just)
(indeclinable)
फलं (phalaṁ) - the astrological prediction or outcome (result, fruit, consequence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
वाच्यं (vācyaṁ) - the prediction should be declared (to be said, should be declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vācya
vācya - to be said, speakable, declarable
Gerundive
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
चन्द्रात् (candrāt) - considering the Moon (Candrāt) as the ascendant (lagna) or the primary reference point in astrology (from the Moon)
(noun)
Ablative, masculine, singular of candra
candra - Moon, lunar
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
बुधैः (budhaiḥ) - by the astrologers or learned individuals (by the wise, by scholars)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budha
budha - wise, learned, Mercury
Root: budh (class 1)
अथ (atha) - introduces a new topic (now, then, moreover)
(indeclinable)
जातनरस्य (jātanarasya) - of the native or individual whose horoscope is being cast (of the born person)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jātanara
jātanara - a born person, native
Compound type : tatpurusha (jāta+nara)
  • jāta – born, produced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'jan' (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • nara – man, person, human being
    noun (masculine)
अङ्गे (aṅge) - on the physical body (on the body, in the limb)
(noun)
Locative, neuter, singular of aṅga
aṅga - limb, body, part, division
व्रणचिह्नादिकं (vraṇacihnādikaṁ) - blemishes, scars, or distinguishing marks (physical characteristics) (marks, scars, etc.)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vraṇacihnādika
vraṇacihnādika - wounds, marks, and so on
Compound type : dvandva (vraṇa+cihna+ādika)
  • vraṇa – wound, sore, scar
    noun (masculine)
  • cihna – mark, sign, token
    noun (neuter)
  • ādika – and so on, etc., beginning with
    adjective (neuter)
ब्रुवे (bruve) - I speak, I declare
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)