मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-83, verse-7
तस्याः खड्गो भुजं प्राप्य पफाल नृपनन्दन ।
ततो जग्राह शूलं स कोपादरुणलोचनः ॥७॥
ततो जग्राह शूलं स कोपादरुणलोचनः ॥७॥
7. tasyāḥ khaḍgo bhujaṃ prāpya paphāla nṛpanandana .
tato jagrāha śūlaṃ sa kopādaruṇalocanaḥ.
tato jagrāha śūlaṃ sa kopādaruṇalocanaḥ.
7.
tasyāḥ khaḍgaḥ bhujam prāpya paphāla nṛpa-nandana
tataḥ jagrāha śūlam saḥ kopāt aruṇa-locanaḥ
tataḥ jagrāha śūlam saḥ kopāt aruṇa-locanaḥ
7.
O son of a king, his sword shattered upon striking her arm. Then, with eyes reddened from rage, he seized a spear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याः (tasyāḥ) - of the goddess (her, of her)
- खड्गः (khaḍgaḥ) - sword
- भुजम् (bhujam) - arm
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
- पफाल (paphāla) - it shattered, it broke
- नृप-नन्दन (nṛpa-nandana) - O King (as addressed in the narrative) (O son of a king)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- जग्राह (jagrāha) - he took, he grasped
- शूलम् (śūlam) - spear, trident
- सः (saḥ) - the demon (he, that)
- कोपात् (kopāt) - from anger, out of rage
- अरुण-लोचनः (aruṇa-locanaḥ) - with reddened eyes
Words meanings and morphology
तस्याः (tasyāḥ) - of the goddess (her, of her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the goddess
खड्गः (khaḍgaḥ) - sword
(noun)
Nominative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
Note: Subject of paphāla
भुजम् (bhujam) - arm
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhuja
bhuja - arm, hand
Note: Object of prāpya
प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root √āp (class 5) with upasarga pra + lyap
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Participial action preceding the main verb paphāla
पफाल (paphāla) - it shattered, it broke
(verb)
3rd person , singular, active, Past Perfect (lit) of phal
Root: phal (class 1)
Note: Main verb of the first half-verse
नृप-नन्दन (nṛpa-nandana) - O King (as addressed in the narrative) (O son of a king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa-nandana
nṛpa-nandana - son of a king, prince
Compound type : tatpurusha (nṛpa+nandana)
- nṛpa – king
noun (masculine) - nandana – son, delighting
noun (masculine)
from root √nand (class 1)
Root: nand (class 1)
Note: A mode of address to the listener/narratee
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
ablative adverb from tad
Note: Indicates sequence of events
जग्राह (jagrāha) - he took, he grasped
(verb)
3rd person , singular, active, Past Perfect (lit) of grah
Root: grah (class 9)
Note: Main verb of the second half-verse
शूलम् (śūlam) - spear, trident
(noun)
Accusative, neuter, singular of śūla
śūla - spear, trident
Note: Object of jagrāha
सः (saḥ) - the demon (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of jagrāha, refers to the demon
कोपात् (kopāt) - from anger, out of rage
(noun)
Ablative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath
Note: Cause or source of the demon's state
अरुण-लोचनः (aruṇa-locanaḥ) - with reddened eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aruṇa-locana
aruṇa-locana - red-eyed, having reddened eyes
Compound type : bahuvrihi (aruṇa+locana)
- aruṇa – red, reddish
adjective (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
from root √loc (class 10)
Root: loc (class 10)
Note: Qualifies the demon (saḥ)