मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-83, verse-5
स च्छिन्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः ।
अभ्यधावत तां देवीं खड्ग-चर्मधरोऽसुरः ॥५॥
अभ्यधावत तां देवीं खड्ग-चर्मधरोऽसुरः ॥५॥
5. sa cchinnadhanvā viratho hatāśvo hatasārathiḥ .
abhyadhāvata tāṃ devīṃ khaḍga-carmadharo'suraḥ.
abhyadhāvata tāṃ devīṃ khaḍga-carmadharo'suraḥ.
5.
saḥ chinna-dhanvā virathaḥ hata-aśvaḥ hata-sārathiḥ
abhi adhāvat tām devīm khaḍga-carma-dharaḥ asuraḥ
abhi adhāvat tām devīm khaḍga-carma-dharaḥ asuraḥ
5.
With his bow cut, his chariot destroyed, his horses slain, and his charioteer killed, that demon, holding a sword and shield, rushed towards the goddess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the demon (he, that)
- छिन्न-धन्वा (chinna-dhanvā) - whose bow was cut, with a broken bow
- विरथः (virathaḥ) - chariot-less, dismounted from the chariot
- हत-अश्वः (hata-aśvaḥ) - whose horses are killed, with slain horses
- हत-सारथिः (hata-sārathiḥ) - whose charioteer is killed, with a slain charioteer
- अभि (abhi) - towards, to, in the direction of
- अधावत् (adhāvat) - ran, rushed
- ताम् (tām) - the goddess (her, that)
- देवीम् (devīm) - the goddess
- खड्ग-चर्म-धरः (khaḍga-carma-dharaḥ) - holding a sword and shield
- असुरः (asuraḥ) - demon
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the demon (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the demon (asuraḥ)
छिन्न-धन्वा (chinna-dhanvā) - whose bow was cut, with a broken bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinna-dhanvan
chinna-dhanvan - having a broken bow
Compound type : bahuvrihi (chinna+dhanvan)
- chinna – cut, broken
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √chid (class 7) + kta
Root: chid (class 7) - dhanvan – bow
noun (neuter)
Note: Qualifies asuraḥ
विरथः (virathaḥ) - chariot-less, dismounted from the chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viratha
viratha - chariot-less, deprived of a chariot
Compound type : bahuvrihi (vi+ratha)
- vi – without, away
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Qualifies asuraḥ
हत-अश्वः (hata-aśvaḥ) - whose horses are killed, with slain horses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata-aśva
hata-aśva - having dead horses
Compound type : bahuvrihi (hata+aśva)
- hata – killed, struck
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √han (class 2) + kta
Root: han (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Qualifies asuraḥ
हत-सारथिः (hata-sārathiḥ) - whose charioteer is killed, with a slain charioteer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata-sārathi
hata-sārathi - having a dead charioteer
Compound type : bahuvrihi (hata+sārathi)
- hata – killed, struck
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √han (class 2) + kta
Root: han (class 2) - sārathi – charioteer
noun (masculine)
Note: Qualifies asuraḥ
अभि (abhi) - towards, to, in the direction of
(indeclinable)
preposition/prefix
Note: Functions as an upasarga with √dhāv
अधावत् (adhāvat) - ran, rushed
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of dhāv
Root: dhāv (class 1)
Note: Imperfect form of √dhāv with upasarga abhi
ताम् (tām) - the goddess (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to devīm
देवीम् (devīm) - the goddess
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess
Note: Object of the verb 'rushed towards'
खड्ग-चर्म-धरः (khaḍga-carma-dharaḥ) - holding a sword and shield
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍga-carma-dhara
khaḍga-carma-dhara - holding a sword and shield
Compound type : bahuvrihi (khaḍga-carman+dhara)
- khaḍga – sword
noun (masculine) - carman – shield, skin
noun (neuter) - dhara – holding, bearing
suffix/noun (masculine)
suffix from √dhṛ + ac
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies asuraḥ
असुरः (asuraḥ) - demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of asura
asura - demon, anti-god
Note: Subject of the sentence