Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,83

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-83, verse-11

सोऽपि शक्तिं मुमोचाथ देव्यास्तामम्बिका द्रुतम् ।
हुङ्काराभिहतां भूमौ पातयामास निष्प्रभाम् ॥११॥
11. so'pi śaktiṃ mumocātha devyāstāmambikā drutam .
huṅkārābhihatāṃ bhūmau pātayāmāsa niṣprabhām.
11. saḥ api śaktim mumoca atha devyāḥ tām ambikā drutam
huṅkārābhihatām bhūmau pātayāmāsa niṣprabhām
11. Then he (Cāmara) also released a spear (śakti), but Ambikā (the Goddess) quickly made that (śakti) fall to the ground, struck down by her roar (huṅkāra), rendering it powerless.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Referring to the demon Cāmara. (he, that one)
  • अपि (api) - Cāmara also (like the previous demon). (also, even)
  • शक्तिम् (śaktim) - The weapon thrown by Cāmara. (power, strength, a spear, a divine weapon (śakti))
  • मुमोच (mumoca) - Cāmara threw his śakti weapon. (released, threw)
  • अथ (atha) - Indicating the next event in the sequence. (then, thereupon, now)
  • देव्याः (devyāḥ) - Belonging to the Goddess Ambikā. (of the Goddess)
  • ताम् (tām) - Referring to Cāmara's śakti weapon. (that, her)
  • अम्बिका (ambikā) - Name of the Goddess (Durgā). (Ambikā (proper noun), mother, goddess)
  • द्रुतम् (drutam) - The Goddess acted quickly. (quickly, swiftly)
  • हुङ्काराभिहताम् (huṅkārābhihatām) - The śakti weapon was struck down by the Goddess's roar. (struck down by a roar, assailed by a hum)
  • भूमौ (bhūmau) - Where the śakti weapon was made to fall. (on the ground, on the earth)
  • पातयामास (pātayāmāsa) - The Goddess threw down the śakti weapon. (caused to fall, threw down)
  • निष्प्रभाम् (niṣprabhām) - The śakti weapon became powerless. (lustreless, powerless, devoid of splendor)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Referring to the demon Cāmara. (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject for 'mumoca'.
अपि (api) - Cāmara also (like the previous demon). (also, even)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'saḥ'.
शक्तिम् (śaktim) - The weapon thrown by Cāmara. (power, strength, a spear, a divine weapon (śakti))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, spear, divine weapon (śakti)
Derived from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Object of 'mumoca'.
मुमोच (mumoca) - Cāmara threw his śakti weapon. (released, threw)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of muc
Perfect tense
Derived from root muc (class 6), 3rd person singular
Root: muc (class 6)
Note: Subject is 'saḥ'.
अथ (atha) - Indicating the next event in the sequence. (then, thereupon, now)
(indeclinable)
देव्याः (devyāḥ) - Belonging to the Goddess Ambikā. (of the Goddess)
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
Note: Possessive, modifying 'ambikā' or the implied power of Ambikā.
ताम् (tām) - Referring to Cāmara's śakti weapon. (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'pātayāmāsa'.
अम्बिका (ambikā) - Name of the Goddess (Durgā). (Ambikā (proper noun), mother, goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of ambikā
ambikā - Ambikā (name of a goddess), mother
Note: Subject of 'pātayāmāsa'.
द्रुतम् (drutam) - The Goddess acted quickly. (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
हुङ्काराभिहताम् (huṅkārābhihatām) - The śakti weapon was struck down by the Goddess's roar. (struck down by a roar, assailed by a hum)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of huṅkārābhihata
huṅkārābhihata - struck by a roar/hum
Compound: huṅkāra (roar) + abhihata (struck)
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (huṅkāra+abhihata)
  • huṅkāra – roar, hum, fierce sound
    noun (masculine)
  • abhihata – struck, assailed, defeated
    participle (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from root han (class 2) with upasarga abhi-
    Prefix: abhi
    Root: han (class 2)
Note: Adjectival agreement with 'tām' (śaktim).
भूमौ (bhūmau) - Where the śakti weapon was made to fall. (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
Note: Location where the weapon fell.
पातयामास (pātayāmāsa) - The Goddess threw down the śakti weapon. (caused to fall, threw down)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pat
Causative Perfect tense
Derived from causative of root pat (class 1), 3rd person singular
Root: pat (class 1)
Note: Subject is 'ambikā'.
निष्प्रभाम् (niṣprabhām) - The śakti weapon became powerless. (lustreless, powerless, devoid of splendor)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of niṣprabha
niṣprabha - lustreless, powerless, dim
Compound: nis (without) + prabhā (light/splendor)
Compound type : bahuvrīhi (nis+prabhā)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
    Negative prefix
  • prabhā – light, splendor, lustre
    noun (feminine)
Note: Adjectival agreement with 'tām' (śaktim).