मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-83, verse-3
तस्य च्छित्त्वा ततो देवी लीलयैव शरोत्करान् ।
जघान तुरगान् बाणैर्यन्तारं चैव वाजिनाम् ॥३॥
जघान तुरगान् बाणैर्यन्तारं चैव वाजिनाम् ॥३॥
3. tasya cchittvā tato devī līlayaiva śarotkarān .
jaghāna turagān bāṇairyantāraṃ caiva vājinām.
jaghāna turagān bāṇairyantāraṃ caiva vājinām.
3.
tasya cchittvā tataḥ devī līlayā eva śarotkarān
| jaghāna turagān bāṇaiḥ yantāram ca eva vājinām
| jaghāna turagān bāṇaiḥ yantāram ca eva vājinām
3.
Then the Goddess, playfully and with ease, severed his volley of arrows. With her own arrows, she killed the horses and also the charioteer of those steeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of Cikṣura (his, of him)
- च्छित्त्वा (cchittvā) - having cut, having severed
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- देवी (devī) - Ambikā (Goddess)
- लीलया (līlayā) - playfully, with ease, sportively
- एव (eva) - Emphasizes ease (indeed, only, certainly)
- शरोत्करान् (śarotkarān) - multitude of arrows, showers of arrows
- जघान (jaghāna) - killed, struck down
- तुरगान् (turagān) - horses
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- यन्तारम् (yantāram) - charioteer of Cikṣura (charioteer, driver, controller)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - Emphasizes (indeed, only, certainly)
- वाजिनाम् (vājinām) - of the horses, of the steeds
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of Cikṣura (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Possessive for śarotkarān
च्छित्त्वा (cchittvā) - having cut, having severed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from √chid (to cut)
Root: chid (class 7)
Note: Action preceding jaghāna
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Note: Indicates sequence of events
देवी (devī) - Ambikā (Goddess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - Goddess
Root: div
Note: Subject of cchittvā and jaghāna
लीलया (līlayā) - playfully, with ease, sportively
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, ease
Root: līl
Note: Manner of action
एव (eva) - Emphasizes ease (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
शरोत्करान् (śarotkarān) - multitude of arrows, showers of arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śarotkara
śarotkara - multitude/shower of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śara+utkara)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ - utkara – multitude, heap, collection
noun (masculine)
Root: kṛ
Note: Object of cchittvā
जघान (jaghāna) - killed, struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect tense form of √han
Root: han (class 2)
तुरगान् (turagān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of turaga
turaga - horse (speed-goer)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (tura+ga)
- tura – quick, speed
noun (neuter)
Root: tur - ga – going, moving (suffix)
adjective
kṛt-suffix
Derived from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Object of jaghāna
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument of killing
यन्तारम् (yantāram) - charioteer of Cikṣura (charioteer, driver, controller)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, driver, controller
agent noun
Derived from √yam (to control)
Root: yam (class 1)
Note: Another object of jaghāna
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects turagān and yantāram
एव (eva) - Emphasizes (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
वाजिनाम् (vājinām) - of the horses, of the steeds
(noun)
Genitive, masculine, plural of vājin
vājin - horse, steed, strong one
Root: vāj
Note: Possessive for yantāram